Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. 2014年7月4日 · 這裡的love其實是enjoy「享受、享用」的意思,意思是吃得很開心。 寫成 lovin’ 而不是 loving,更接近說話口音,因為美式口音常會把字尾的 ing [ ɪŋ ] 唸得像 [ ən ],更有親切感。

    • My Hands Are Tied.(我能做的有限)
    • I Am Green.(我是新手)
    • Are You Decent ?(你是否穿好衣服了?)
    • It’S A Long Shot.(這不太可能發生)
    • Don’T Jinx It ! (話別說得太早!)
    • Think Again ! (你錯了!)
    • You Nailed It ! (你講得太對了!/ 你表現得太好了!)
    • You Never Know.(這很難說、這可說不定)
    • It’S on The House. (由店家請客、免費招待)
    • Let Me Get Back to You on That.(我晚一點會回覆你)

    這句話字面上的意思是「我的手被綁住了」,聽起來是不是像無法做什麼事情的樣子呢?沒錯,這句話用在你因為某些不得已的因素,能做的事情有限的情況,像是別人要請你幫忙,但因某些東西限制,你所能做的不多,就可以說:I would love to help, but my hands are tied. (我很樂意幫忙,但是我可能能幫的不多),當然所有格的部份也可以換成其他人,像his, her等,像是:His hands are tied. (他能做的有限)。 例句:I would help you if I could, but as you can see, my hands are tied.(要是我能幫你,我會很樂意這麼做,但你可以看得出來,我能做的有限。)

    看到這句可別誤會了喔!可不是在說我的臉很綠或是我綠綠的,是「我是新手的意思」啦!句子裡green是指「新手、沒有經驗」,green後面有時會接hand,green hand也是代表新手的意思喔! 例句:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起來很緊張。) 再補充一些跟顏色有關的俚語:

    decent一般是指「像樣的,正經的,正派的」,不過當有人問你 Are you decent? 時,千萬不要誤會了!那不是在問你是不是一個正派的人,這句話其實是用在要進入別人的房間或浴室時,問裡面的人有沒有穿好衣服,以免看到不該看的而尷尬啦! 比如說有人在浴室裡,但你不得已要進去拿東西或跟他說話,卻又怕他衣冠不整不方便見人或開門,就會在進去前先問:Are you decent?,你或許也會聽到有人會說 Are you dressed?,這也是可以的喔!兩種說法都是可行的,但Are you decent?是我們比較少接觸到的。 假如各位是房間裡的人,被問到這句時可以回答:Yes, I’m dressed. 表示你是穿好衣服的;假如你沒有穿好,可以說:No, please wait just a...

    這可不是再說長距離的射擊喔!這是個比喻,指的是不太可能發生或做到的事,可以這樣子記:射擊的時候當然距離越遠就越難命中目標,所以推想成不太可能發生。 例句:I know it’s probably a long shot, but could I turn in my report a little late ?(我知道這也許不太可能, 但我是否可以晚一點交報告?)

    jinx這個字比較少見一點,當名詞是厄運的意思,在這裡則是當動詞,意思是給某人帶來厄運,或給事物造成不好的結果。比如去工作面試很順利,心裡覺得應該會被錄取,但是不想把話說得太早或太樂觀而導致失望,這時如果身邊的人說「你一定沒問題的,一定會中的啦」之類的話時,為了不想得意忘形而招來壞運,要叫別人不要講這樣的話時,就可以說Don’t jinx it. 假如別人問你面試是否順利,你也可以說:I don’t want to jinx it, but I think I have a pretty good shot. (我不想把話說得太早,但我覺得成功機率蠻大的),基本上jinx這個字就是用來指在事情尚未發生前就因為把話說得太滿、太好,最後反而招來厄運而有不好的結果。 「話別說得太早」除了可以用Do...

    Think again原來的意思是「再想一想」,但語意不太清處,即使「再想一下」又能怎麼樣呢?這是說話的人認為對方錯了,叫他think again只是用婉轉的口氣指出這一點。 例句:If you think he is smart, think again.(如果你覺得他很聰明,那你就錯了!)

    nail可以當名詞的指甲或釘子,也可以當動詞的釘釘子,這裡當動詞用,You nailed it ! 字面上的意思是:你把它釘住了。但實際上這句話是用來稱讚別人講話「一語中的」,講得太對了!或是稱讚別人的表現很好,完全符合期望或標準,像一些美食節目,就常在參賽者成功複製名廚的菜,或是做出符合評審期望和標準的菜時,聽到評審們說出這句話:You nailed it ! 例句:Jason got a high score. He really nailed it this time. (Jason考得很好,他這次真的表現得很棒!)

    這句話生活中很常用到,但不少人會誤解為「你永遠不知道」,其實它的意思是「這很難說/這可說不定」,或是「搞不好哦…」,用在講凡事都有可能出現令人意外的結果或發展,或是用來鼓勵別人的一句話。 例句: A: I should probably just give up on the lottery. I have never won anything.(我應該放棄彩券夢了。我從來沒中過獎。) B: You never know. One of these days you might hit the jackpot.(很難說哦!說不定哪一天你就中頭獎了。)

    It’s on the house.可不是「它在房子上面」,而是「(這個東西)由店家請客/免費招待」,這裡的house指的是店家、商家,若是賭博時則是指莊家,酒保在請客人喝免費飲料時會說這句話,也可以用在餐廳免費招待客人某種餐點或飲料時。 假如是我們自己要請客時,也可以用 on 這個介系詞,比如跟朋友說:Dinner is on me. (晚餐由我請客),而如果是招待飯後甜點,不能用It’s on the house.因為你必須先消費正餐,不算完全請客,所以要說:The dessert comes with the meal.

    Let me get back to you (on that.),意思是我晚一點會(針對那件事)回覆你,也可以說成 I’ll get back to you.(我晚點會回覆你),通常用在當下無法給對方一個肯定的答案或決定時。 例句: A: Would you like to see a movie together this weekend?(想不想這周末一起去看電影?) B: My sister might be in town for a visit. Let me get back to you on that.(我姐可能會從外地來看我。我晚點再回覆你。) 資料來源:Sammy老師部落格、商業周刊、有道詞典 ※本文獲「VoiceTube看影片學英語」授權轉載

  2. 2016年1月31日 · 這個 lovey-dovey的核心成分是前面的love「愛」,字尾加個表示親暱的y,構成的lovey就是英國人口語常用的「親愛的」(與darling同義,用來稱呼自己所愛的人)。

    • LOL:laugh out loud 哈哈。相信大家常常都會看到 LOL 這個用法,它其實就跟中文的「哈哈」是一樣意思的,雖然它的原意是 laugh out loud,可是現在已經演變成非常普遍的回覆,沒有話說的時候就會常常出現很多 LOL。
    • BRB:be right back 馬上回來。當聊天聊到一半需要離開一下可以用:I’m going to the bathroom brb.(我去上個廁所,馬上回來)
    • ILY:I love you 愛你。很多人會在對話要結束的時候用 ily,可以回覆 ily2(I love you too),這個縮寫比較常在好姐妹或很好的朋友之間用,情侶反而比較不會用。
    • IDK:I don’t know 不知道。這個就是很單純「我不知道」的意思,如果有朋友問你你不會回答的問題時可以用。A: When does the final start?
  3. 2023年7月31日 · love handles不是愛的把手,而是指「腰部和腹部的贅肉」。 為什麼會有這樣的說法? 據說是人擁抱的時候,雙手剛好就是放在腰間,摸到的那圈肉,就稱love handles。

  4. 2013年1月11日 · Susan發現,大家不用Dear而選擇Hi的原因是:想創造輕鬆、友善一點的氣氛,這樣更容易得到你想要的回應。. (Their goal is similar to mine: They want to sound relaxed and welcoming, to get us interested enough in their pitch to respond to it.). 拉近距離,用Hi或Hello都可以,Hi比Hello更輕鬆 ...

  5. 2015年10月7日 · 一種是勸某人情緒上「放輕鬆」「不要緊張」,而另一種就是指「放鬆」。 Hey, take it easy. It’s just a quiz. You‘ll be fine!(嘿,放輕鬆,這只是一個隨堂測驗,你會沒事的! A: What’s your plan for this weekend?(你這個週末要做什麼? B: I’m just gonna stay home and take it easy.(我打算待在家放鬆。 跟這個片語很相似的另一種外國人在口語中常說的就是 “easy.“ 它其實和 take it easy 的意思是類似的,但比較是在勸生氣的人「冷靜」。 sleep on it. 這個片語是指「沒有馬上做決定,還必須要時間思考」。 It’s ok.

  1. Love Poem IU 相關

    廣告
  2. 過去一個月已有 超過 1 萬 位使用者造訪過 atmospherepress.com

    Atmosphere Press: The Most Trusted Hybrid Publisher. Publish a Book Your Readers Will Love. Expert editorial. Award-winning design. Global distribution. Dynamic promotion.

  1. 相關搜尋

    love poem iu 歌詞