Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2014年4月22日 · 高行健(1940- ),法籍华裔剧作家、小说家、翻译家、画家、导演、评论家。 1962年毕业于北京外国语大学法语专业,1987年移居法国,1997年取得法国国籍。 因“其作品的普遍价值,刻骨铭心的洞察力和语言的丰富机智,为中文小说和艺术戏剧开辟了新的道路”而荣获2000年诺贝尔文学奖,并因此成为首位获得该奖的华语作家(但也受到很多人质疑,许多人说有一定的政治目的。 )直至2010年,他的作品已经被译为36种文字。 代表作有小说《灵山》、《一个人的圣经》,戏剧《绝对信号》、《车站》等。 剧本内容.

  2. 飄逸古籍數據中心_新浪博客,飄逸古籍數據中心,飄逸古籍數據中心330萬件圖書文檔總目錄(2024.1.24整理),飘逸轩珍藏汉碑研究著述183种,王義 ...

  3. 2008年5月10日 · 一文,采用对话形式,文笔轻松、诙谐幽默,充满讽刺意味。 文章除了采. 用大量的俚语和俗语以外,使用了大量的修辞手法,语言生动、富有戏. 剧性,具有极大的感染性和艺术性。 本文以该篇文章为例,分析了其中. 各种修辞技巧,指出了修辞所具有的语言艺术魅力。 一、明喻 (simile) 明喻是一种最常见的修辞方法,就是将具有某种共同特征的两种. 不同事物加以对比,用另一种事物比方所要说明的事物,使语言形象. 生动。 (1)“Charles Lamb,as merry and enterprising a fellow as you will. meet in a month of Sundays…”

  4. 2013年5月23日 · 探寻浦东新区高行镇——高行老街(1). “高行”由来及历史:. 因地势高亢而得名。. 坊间有传:高俅落难避祸于此,觉宝地之灵气,乃遣子孙永久 ...

  5. 2012年6月3日 · 波特兰·罗素. Translated by Zhang Xuan () 1. In spite of the title, this article will really be on how not to grow old, which, at my time of life, is a much more important subject. My first ...

  6. 分类: 道德经. “韩金英思想体系”系列记录片播出小结. 1、韩金英大师语录共计十二期,已经全部制作完成,每一期都通过人民日报全媒体平台 ...

  7. 1. In all this great serenity of ocean it is seldom that weespy so much as another ship; the. 二、Paraphrase:. jolly dolphins and the scratchy little flying-fish have the vast circle all to ...

  1. 其他人也搜尋了