Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2016年6月8日 · Creep Radiohead 發行年:1993. When you were here before(當你在這裡的時候)Couldn't look you in the eye(我不敢看你的眼睛) 更多西洋歌詞翻譯,請見三分鐘熱度的音樂地下室. You're just like an angel (妳像個天使) Your skin makes me cry (你的皮膚讓我感動的想哭) You float like a feather (妳像 ...

  2. 雖然我沒空看這電影,但看起來像是最佳拍檔之類的瘋狂的故事。 瘋狂故事通常有歡樂的結局。 所以人不要害怕瘋狂,放手一搏之後,你也不是原來的你了,用此刻的平庸眼光,來看待大幹一場後的自己, 是沒有意義的。 When The Going Gets Tough, The Tough Get Going原唱者:Billy Ocean發行年:1986When the going gets tough(當事情變得困難的時候…)The tough get going, tough, tough, huh, huh, huh(那些大大就會出現…) (繼續閱讀...) 文章標籤. 歌詞翻譯-愛情與關係 歌詞翻譯-激勵與癒療 歌詞翻譯-電影音樂 Billy Ocean.

  3. 2011年8月19日 · Saturday in the Park-Chicago (中文歌詞) 七月四日美國國慶日,看大家在公園裡野餐歡樂的樣子,就寫了這首歌。. Saturday in the park(星期六,在公園)I think it was theFourth of July(註:美國的國慶日是七月四日)(我記得那天是七月四日吧?. Saturday in the park(星期六的公園) I ...

  4. 2011年7月16日 · turned night into day, (你把我的黑白人生,再次塗上了色彩) I need you to stay (求求你留下來吧) So now I come to you with open arms, (這次,我會改變自己) nothing to hide, believe what I say (我會對你全心全意,相信我) So here I am with open arms,(快點進投入我的懷抱吧) hoping you'll see what ...

  5. 2013年6月18日 · Hallelujah-Jeff Buckley (歌詞中文翻譯) 這首歌至今仍是最被廣泛討論的歌,每個人聽完之後想說什麼就說什麼,個人認為可能是對宗教衝突不斷的反思。. 如果神真的愛世人,為什麼只是因為人人信仰不同,就要迫害別人呢?. Hallelujah原唱者:Leonard Cohen發行年:1994 ...

  6. 2016年5月30日 · 更多西洋歌詞翻譯,請見三分鐘熱度的音樂地下室. And here you are(看吧!. 你這不是就來了…) But you better choose carefully(但是你要想清楚哦) 'Cause I’m capable of anything(因為我是萬能的) Of anything and everything(我是完美的) Make me your Aphrodite(把我當成你的女神) Make me your one ...

  7. 2016年5月24日 · Then I am still and wait here in the silence, (但我還是保持冷靜,在這裡靜靜地等待著)Until you come and sit a while with me. (直到你來,坐在這裡陪我)You raise me up, so I can stand on mountains, (你舉起了我,所以我才能站在山頂上)You raise me up, to walk on stormy seas. (你為我承擔了痛苦 ...

  1. 其他人也搜尋了