Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2015年12月23日 · bnt新聞訊 MBC電視劇「Kill Me Heal Me」無疑是2015年最火爆的一部韓劇,在中韓兩國掀起收視熱潮。 特別是劇中男女主角池晟和黃正音發揮了過人的演技,獲贊無數。

  2. 2015年1月29日 · 池城在昨(29日)的MBC《Kill Me, Heal Me》變身成有自殺傾向的17歲少年,收視率1集內增加近2個百分比,狂飆至11.5%,創下開播3周來的最佳收視。 首頁 MAIL

  3. 2015年3月5日 · 受《不善良的女人們》熱播影響,同時間段播出的《Kill me Heal me》出現收視下滑,4日晚《Kill me Heal me》的收視率從前一天的11.5%跌至9.8%,在當晚的收視率排行榜排在了第二位。

  4. 2016年2月23日 · 1. Thank you for one of the most enjoyable visits we have had in many months. 在你那裏的參觀訪問,是我們許多個月中最愉快的一次,謹向你表示感謝。 2. Thank you so much for your generous hospitality. 非常感謝你慷慨的款待。 3.

  5. 2016年3月8日 · 這句的意思便有「你現在這刻忙不忙? 」。 千萬別小看這輕微的分別,許多香港人對於某種概念學會了一種說法後,便一成不變,從此就永遠只會這樣說下去。 下一次,如果在辦公室想請教同事時,又怕人家在忙,不妨嘗試先問一句 “Are you in the middle of something?”。 2) 你正在做甚麼? 與上面的例子一樣,「你正在做甚麼? 」這句話,通常我們會說“What’re you...

  6. 2022年6月26日

    觀看次數:10.5萬

  7. 2016年8月16日 · 以電話或whatsapp等方式邀請對方出席活動,既方便又快捷。. 但在商務場合中,一封措辭得體的邀請函,終歸是必要的。. 邀請函可分為正式(formal invitation)及非正式(informal invitation)兩種。. 非正式的邀請函,如私人派對的邀請,用詞可以隨意一些;但 ...

  8. 2017年9月28日 · 不過,大家請不要在較高級的餐廳說doggie bag,這是不太禮貌和得體的,你可以簡單說“Can you give me a box?”就可以了。 另外的一種說法是“Wrap it up.”,這就相當於中文的「幫我打包」的意思。

  1. 其他人也搜尋了