搜尋結果
Watch on YouTube. 奇怪! if不就是「如果」,only 不就是「只有」嗎? 用中文想怎麼都想不出來「希望」的意思啊! 其實有很多英文的邏輯是無法直接轉換成中文的喔! 像only if 與if only,就算是兩組一樣的字,順序顛倒後所要表達的意思、語氣就有很大的不同! 以下就為大家做說明吧! Only if| 只有…才. 1.Only...
2021年9月13日 · 遇到外國人跟你說謝謝時,腦中只浮現「You’re welcome」嗎?VoiceTube整理了9種「不客氣」英文說法,講出來超道地!
- Voicetube
2018年3月15日 · 學英文的人都曾經有過每個字明明都聽得懂,可是就是不明白為什麼湊在一起是什麼意思,甚至因此而會錯意,其實這是因為不熟悉「搭配語」(Collocations),就像中文說「吃藥」,英文卻是說Take medicine。 以下來看看幾組實用的搭配語。 1.Pay sb. a visit 拜訪某人. Why don't you pay us a visit when you're in...
2019年4月7日 · 走進商店、飯店...各種服務業的店面,都會聽到店員問你:「有什麼需要為您服務的嗎?」「有什麼可以幫您的嗎?」這句話該怎麼用英文說才對呢?
2018年5月2日 · ft.牙醫師 康智為|下班經濟學459. 表示感謝之情,除了擁抱、thank you換換不同的口說用法!. (示意圖/JTBC Drama@facebook). 想用英文表達謝意,只 ...
2018年6月5日 · 前者是美式說法,後者則為澳洲說法。 除了「不客氣」,在澳洲, no worries是常用俚語,也有「沒事啦」、「沒關係」等意思, 例如: Oops! Sorry. 啊! 抱歉! No worries. 沒關係! A: Thanks for your help. 謝謝你的幫忙。 B: No worries. 沒問題。 3、Don't mention it 不用提、不用謝. 跟 You're...
2018年6月12日 · 因為我們都很想表達「謝謝『你們』的聆聽」,所以會加上一個 your,但其實這是錯誤的表達方式。 在這個句子中, your 後面只能接上一個「事物」,而不能接上「動作」,所以這個用法是錯的 。 如果要運用動作,要用這個句型: Thank you for doing something. 那「謝謝聆聽」到底要怎麼說才對呢? 可以用這些說法: Thank you.(謝謝。 Thank...