Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 李亞萍英文翻譯: ya-ping li…,點擊查查綫上辭典詳細解釋李亞萍英文發音,英文單字,怎麽用英語翻譯李亞萍,李亞萍的英語例句用法和解釋。 李亞萍英文_李亞萍英文怎麼說

  2. 摔倒造句和"摔倒"的例句: 1. 我終于把湯尼摔倒在地上。. 2. 她摔倒了,一頭栽下樓梯。. 點擊查看更多摔倒的造句...

  3. 2.(計劃等)失敗,破產;(飛機)墜毀,(飛機師)死;(汽車)碰撞,撞壞。 3.〔美俚〕(從服用麻醉品迷幻狀態中)恢復常態,醒過來。 4.〔美俚〕躺下睡覺,住宿。

  4. 摔了一大跤,扭傷了腳踝。He sprained his ankle when playing football . 他踢足球時扭傷了腳脖子。He did his back in lifting heavy furniture . 他在抬沉重的家具時扭傷了腰。He got his wrist broken accidentally . 他扭傷了手腕。He wrenched his arm last week .

  5. 2.行使,運用。. b ... "exertion dyspnea" 中文翻譯 : 運動性呼吸困難. "paroxysmal dyspnea on exertion" 中文翻譯 : 活動時陣發性呼吸困難,陣發性勞力性呼吸困難. "be no exertion to" 中文翻譯 : 不費力. "exertion" 中文翻譯 : n. 1.努力,盡力。. 2.行使,運用。. be no exertion to 不費力 (It ...

  6. things should be taken up in order of priority. 經理將按 (到達) 先后次序接見這些應征者。 the manager will interview the candidates in order of arrival.2. (前后相繼) successively; one after another 校隊先后勝了五場球。 the school team won five games successively.; 先后次序 precedence. "學校排名不宜影響教學原則" 英文翻譯 : rankings should not impede learning. "排名" 英文翻譯 : ranking list.

  7. 例句與用法. She was badly savaged by a mad dog . 她讓瘋狗咬得 傷勢 很。. The wound may be fatal . 傷勢 危急。. His injuries were serious but he bravely took up his cross and carried on . 他的 傷勢 嚴重,但他情愿勇敢地忍受痛苦并堅持下去。. I showed him the telegram, which read simply: "gravely ...

  1. 其他人也搜尋了