Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 義大利諺語 - 維基語錄,自由的名人名言錄. A [ 編輯] 別去看作為禮物送來的馬的嘴。 "A caval donato non si guarda in bocca." 眼不見為淨。 火上加油。 Aggiungere legna al fuoco. Mawr, E.B.. Analogous Proverbs in Ten Languages. 1885: 78. 神助自助者。 "Aiutati che Dio ti aiuta." 避開不送禮的朋友、不助人的親戚吧,如同避開病菌一樣。 "Amicu ca non ti duna, parendi ca non ti mpresta, fuili comu la pesta." B [ 編輯] 打鐵趁熱。

  2. 原文:Never send a man to do a cat's job. 歐弟,我們去吃冰淇淋吧,不過你得看著我吃。. 我應該對歐迪有禮貌。. (踢歐迪一腳). 抱歉,歐迪?. (現在我做到了). 我很胖,我很懶,正因為這樣,我很自豪!. 原文:I'm fat, and I'm lazy, and I'm proud of it! 當你在節食 ...

  3. 此页面最后编辑于2023年8月9日 (星期三) 20:10。 本站全部文字在知识共享 署名-相同方式共享 4.0协议之条款下提供,附加条款亦可能应用。 (请参阅使用条款) Wikiquote®和维基语录标志是维基媒体基金会注册商标;维基 是维基媒体基金会商标。 维基媒体基金会是在美国佛罗里达州登记501(c)(3 ...

  4. 原文:I'm fat, and I'm lazy, and I'm proud of it! 當你在節食時候,每樣東西都很好吃。. 原文:Everything tastes good when you're on a diet. 很久很久以前,有一個小姑娘……. (畫面出現歐弟身穿公主裙背影). ……她……. (歐弟突然轉過身來,伸著長長舌頭). ……她醜 ...

  5. 腓特烈二世 (普魯士) - 維基語錄,自由名人名言錄. 腓特烈二世 (德語: Friedrich II von Preußen, der Große ,1712年1月24日—1786年8月17日),史稱 腓特烈大帝 。 普魯士國王(1740年5月31日-1786年8月17日在位)、軍事家、政治家、作家及作曲家。 語錄 [ 編輯] 沒有任何東西可以改變我內心靈魂,我將照著自己認定直線走,並且做出我認為是正確光榮事情。 我是這個國家第一公僕。 即使遇到狂風暴雨,隨時有顛覆危機,我仍要想得、活得、死得像個國王樣子。 頭銜只是傻瓜的裝飾品,偉人不需要什麼,名字就夠了。 屠夫為人類需求而殺生,但他並不以殺生為樂;獵人為了娛樂而殺生,故其等級應在屠夫之下。

  6. 本作主題是「紅霧異變」,講述了幻想鄉被紅霧覆蓋,隨後主角前去解決異變事情。 維基百科 中相關條目: 東方紅魔鄉 ~ the Embodiment of Scarlet Devil. 語錄 [ 編輯] 遊戲對話 [ 編輯] 博麗靈夢 [ 編輯] 琪露諾 :像你這樣人,就和英吉利牛肉一起冰凍冷藏起來吧! (Stage 2) チルノ:あんたなんて、英吉利牛と一緒に冷凍保存してやるわ! 帕秋莉·諾蕾姬 :那邊紅白! 不准在我書房裡撒潑! 博麗靈夢 :書房? (紅白? 帕秋莉·諾蕾姬 :這裡書價值能比得你家神社5年份香火錢呢. 博麗靈夢 :我那裡就算年中無休也一個參拜客也沒有哦. 帕秋莉·諾蕾姬 :嘛你神社也就只有那種程度價值了. (Stage 4)

  7. 糾澤佩·馬志. 糾澤佩·馬志尼 (義大利語:Giuseppe Mazzini,1805年6月22日—1872年3月10日)是個義大利作家及政治家,是義大利統一運動的重要人物。.