Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. Yahoo奇摩字典
    • 1. working fund; revolving fund; circulating fund

    Powered by Dr.eye

  2. 看資金周轉議題文章上商業周刊不斷更新提供您最新資金周轉深度報導分析時事新聞! 針對時下熱門議題分析對於經濟、財經等各方面的影響全解讀。

  3. 2020年6月5日 · 2020.06.05. 摘要. 這是一個前所未有的大好時代! 您,準備好逆勢起飛、再創顛峰了嗎? 隨著COVID-19疫情發酵,全球經濟出現巨大缺口,掌管全球超過1,600億美元的投資管理公司–橋水(Bridgewater Associates)–也深受影響,截至今年3月,虧損近20%,不過,創辦人達利歐(Ray Dalio)可不氣餒,相反的,認為全球經濟結構將進入3到5年的重組時期,在這個令人興奮的轉折點上,只要能適應與創新,就能夠破繭而出、翱翔未來。 在這個重塑的過程中,企業需要充沛的資金才能逆勢起飛、創新變革,而這,正是中租迪和力挺企業的地方:透過彈性且完善的審核機制提供適切的融資方案給企業,協助成千上萬個企業突圍創新局,引領未來市場發展。 用數據觀察,不同思維,中租與客戶共創事業新局

  4. 2014年4月8日 · 戒掉爛英文 2014.04.08. 很多人都說辦公室英文行銷業務管理問題都不大最多難懂的術語其實都在財會包括請款報帳預支零用金......。. 例如,出差自己先墊了錢,回來請款,怎麼請,有人很自然地想到:. 「I want get my money back.」聽起來像不像討債 ...

    • 我職務上有了轉換。
    • 我們會每一季向您請款。
    • 我們的專案資金充足。
    • 我們可以提早開會,讓每個人都可以參加嗎?

    (X) I change to a new role. (O) I transition to a new role. 從一個職位換到另一個職位,可以用change,但用法是change roles。transition這個動詞深一些,隱含了轉換過渡的歷程。 例:You can also consider transitioninginto a new position within the same company.(你也可以考慮在公司內部轉換工作。) Transition也可以當名詞用。例: They hope to have a smooth transitionwhen the new owners come.(他們希望新老闆接手時可以順利移交。)

    (X) We'll request payment quarterly. (O) We'll send you an invoice quarterly. 請款不要直翻成要求付款"request payment"。對企業的請款,我們可以用send an invoice,invoice就是請款單。常有人會搞混invoice和receipt,receipt是付款之後拿到的收據,invoice是還沒有付錢之前的請款單。 Payment is due within 30 days after the invoiceis received. (款項必須在收到請款單的30天內支付。) 還有一個字bill,也是「帳單、請款單」,bill經常是對個人的請款。 The store sent me a bill...

    (X) Our project has enough budget. (O) Our project is adequately financed. 前一句是中文直譯,案子本身不會擁有資金。finance意思是金融,也可以當「動詞」意思是「融資」、或「提供經費」,這種用法大家可能比較不熟,來看兩個例句。 More than $100,000 was donated to help financeRyan's heart transplant.(超過10萬塊捐款資助Ryan的心臟移植手術。) She has to financeher son through medical school.(她得資助兒子讀醫學院。)

    (X)Can we have the meeting in advance so that everyone can participate in? (O)Can we bring the time of the meeting forwardto suit everyone? 想到提前,我們腦海裡很快會出現in advance,但這裡並不合適用。in advance指的是「事先」,「在做某事或在一個特定時間之前」,是一個副詞,並不是「提前」這個動作,例如: If you're going to come, please let me know in advance.(如果你要來的話,請事先通知我。) 而把會議「提前」,我們需要一個動詞,口語一點,我們可以說make it earlier,這...

  5. 看金融英文議題文章上商業周刊不斷更新提供您最新金融英文深度報導分析時事新聞針對時下熱門議題分析對於經濟財經等各方面的影響全解讀

  6. 2023年8月11日 · 商周. 管理. 行銷密技. 就算不想被賺差價,人還是願意多付錢⋯看懂中間商存在之必要. 當一個產品送到我們手中時,已經被層層中間商賺了一遍又一遍。 但,中間商其實能幫助我們降低交易成本、單價和風險,也增加你的效率。 (來源:Dreamstime/典匠影像) 撰文者:劉潤. 劉潤專欄 2023.08.15. 摘要. 廣告-請繼續往下閱讀. 中間商把上游的複雜度,隱藏了. 小規模低成本的需求,中間商也能幫你辦到. 中間商負責管制產品的品質. 最後的話. 廣告. 全台最有影響力財經雜誌《商業周刊》網站,每日更新最新「經濟、焦點、國際、職場、財經、生活」等深度報導文章。 幫你掌握國家經濟時事、分析國際大事、財經洞察、管理知識、職場進修及新生活風格。 培養競爭力,立即訂閱商周!

  7. 2017年6月6日 · Do myself加上一個justice變成do myself justice意思就很不一樣,是指「充份發揮能力」。 I was so tired that I didn't do myself justice in the performance.(我很疲乏,因此表演沒有達到平時的水準。 英文裡還有哪些直譯就會講錯的動詞,一次學起來: 他「送」我一個禮物。 (X)He sent me a present. (O)She gave me a present. Send的意思是「從一處傳遞到一處」,像送信件、郵件之類的,我們說人送我們禮物,指的不是遞送這個過程,而是贈予,因此要用give。 我「送」你出去。 (X)I'll send you out. (O)I'll walk you out.

  1. 相關搜尋

    資金調度 英文