Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2018年3月9日 · 受到本屆奧斯卡最佳影片《水餃情深》(誤:是水底)的影響,今天想來和大家聊聊『奇幻的愛情』 如果你覺得這種不需語言的濃烈愛情太過奇幻,還是好好學點英文告白用吧! 要告白,卻怕被誤會只是朋友的喜歡,你可以說like like。

  2. 台灣最著名的就是小吃囉~相信大家都有去吃過,但知道”小吃店”的英文怎麼說嗎?今天讓我們來學學吧! 小吃店: eatery. 去小吃店當然要點一碗滷肉飯 (Braised pork rice)再加顆滷蛋 (Hard boiled egg)配上一碗貢丸湯 (Balls soup)~想到就流口水了. 而在台灣不管走到哪也很常見 ...

  3. 2015年11月19日 · 這次我們來談談去買東西時會遇到的一些會話. 像有些很簡單的句子, 如 Charge or debit? 常使得剛來美國的人覺得十分地困擾, 不知道這句話到底在問什麼東西, 當然更別說要正確地回答

  4. 2016年3月20日 · 只有音檔怎夠,聽不懂地方,不用怕,康康幫你準備好中英文稿了:. 中英文稿: Boutique food shops-- Deli-licious 小型食品--美味的熟食. As supermarkets flounder, small food and drink retailers are booming 大型超市困境中掙扎之際,正是小型飲食零售店繁榮之時. Chi-chi cheese 琦琦 ...

  5. 2015年11月22日 · 有這三個字典,讓你從歐爸變無敵詞霸!!!!! 這三個的特色,就是能把世界最優的英文字典,全都一次收錄。 首先康康老師最推第一名是最適合台灣童鞋有繁體版的 1. 靈格斯詞霸

  6. 2016年3月2日 · 值得注意的是,《殺死一隻知更鳥》這個流傳甚廣的中文譯名其實是錯的。. 原著為《To Kill a Mockingbird》,mockingbird準確的翻譯是嘲鶇,即反舌鳥,這部小說的書名來自于書中的父親給孩子們的忠告:“記住,殺死反舌鳥是一種罪過。. ”在美國文化中,反舌鳥 ...

  7. 2017年2月20日 · 下篇繼續為大家介紹一些固定的英語量詞(measure words)搭配,靈活實用! 液體篇a teaspoon of medicine 一芍藥水a bowl of soup 一碗湯 a pot of tea 一壺茶a cup of coffee 一杯咖啡a jug of lemonade 一罐檸檬汁a carton of juice 一盒果汁 a can of beer 一罐啤酒a keg of beer 一桶啤酒a tank of gas ...