Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2017年2月7日 · 其實真正的名稱是「曼秀雷敦」,1889年美國傳教士亞歷山大‧海德(Alexander Hyde)與藥劑師友人,利用薄荷(menthol)及石蠟油(petrolatum)作為主要 ...

  2. 2017年2月7日 · 我們錯了23年…「面速力達母」的真名其實是:曼秀雷敦. 台灣家家戶戶的常備藥品,一定都會有「她」,白底的圓型鐵罐、綠色英文字母外圈 ...

  3. 最早1920年在日本,近江八幡建築家柳米來留氏(William Merrell Vories),取得代理授權,在日本製作銷售面速力達母。 不久成立 近江兄弟社 ( 日語 : 近江兄弟社 ) ,藉製銷藥品的利潤支援 滋賀縣 的公益事業及宣教工作。

  4. 其實小護士正確名稱為《曼秀雷敦軟膏》,以前叫面速力達母,是英文Mentholatum的音譯,由薄荷(Menthol)、凡士林(Petrolatum)單字結合,品名即點出成分,面速力達母音譯已於1994年正式改名為曼秀雷敦;而小護士則是可愛的形象暱稱。

  5. 最早1920年在日本,近江八幡建築家柳米來留氏(William Merrell Vories),取得代理授權,在日本製作銷售面速力達母。 不久成立 近江兄弟社 ( 日语 : 近江兄弟社 ) ,藉製銷藥品的利潤支援 滋賀縣 的公益事業及宣教工作。

  6. 2017年2月6日 · 據了解,一開始引進台灣的時候,直接將英語Mentholatum從日文發音翻譯,因此命名為「面速力達母」,一直到1994年美國總公司為了統一華語市場產品名稱,自此將它正名為「曼秀雷敦」軟膏,甚至拍了廣告宣傳,但是一般大眾仍然繼續使用習慣的名字稱呼,才導致它有一物多名的情況產生。 影片取自YouTube,如遭刪除請見諒。 ET快訊. 快訊/新北三峽山區崩塌畫面曝 雙向交通中斷....

  7. 2024年6月28日 · 其實小護士正確名稱為 《曼秀雷敦軟膏》,以前叫面速力達母,是英文Mentholatum的音譯,由薄荷(Menthol)、凡士林(Petrolatum)單字結合,品名即點出成分,面速力達母音譯已於1994年正式改名為曼秀雷敦;而小護士則是可愛的形象暱稱。

  1. 其他人也搜尋了