Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2020年3月22日 · 英文是merch是merchandise商品的非正式寫法。 來看個例子: The fandom is very focused on buying merch to support their idol.(粉絲們非常熱衷於購買周邊商品來支持他們的偶像。

  2. 2018年8月25日 · 英文中,热销产品有好几种对应的说法,Will做了个梳理,大家不妨参考。 (1)top selling product(s)。这里的top,意思是销量排行最高的。这种说法在美式英语中的使用频率很高。(2)hot product(s),或者hot selling product(s)。

  3. 2021年12月24日 · Celebrity endorsement 名人代言;明星代言. Credit. Endorsement原本的意思是「簽署、贊同」,後來引伸為「代言」,是現在常見的廣告宣傳方法,其動詞為 "endorse (v.)"。 例句: L&Y company has built its brand on celebrity endorsements. L&Y公司靠名人代言打造品牌。 Brand ambassador 品牌代言人;品牌大使. 例句一: CKT company has engaged one of the most famous movie stars, Hedwig, as their brand ambassador.

  4. 2016年8月24日 · Big win:明星商品,暢銷商品,替公司帶來很好獲利的商品。 常常聽到很多學生說"we made a huge profits”或是we made a lot of money都是很台式、太過直接的英文句子。

  5. 2018年3月9日 · 其實,藝人或知名人士為某個品牌或廠商「代言」,正確的用法要用endorsement而其動詞為endorse! endorse一字原本在職場上是「背書」,或是在支票、正式文件的背面做簽名動作的意思。 它也被用於指「公開地支持或贊同」,這樣的說法非常符合我們所說的「代言」,因為藝人或知名人士常公開的使用這些贊助商的產品,例如化妝品、手錶、運動鞋、汽車等,來表示對此品牌的公開支持。 像是台灣演員彭于晏代言浪琴表Longines、Adidas則是贊助NBA華裔球員林書豪(Jeremy Lin)。 此外,政治新聞裡的「支持」也用endorse,例如政商大老「支持」某位州長候選人。 例句: Most of the senators all endorse Mr. Smith for mayor.

  6. 2021年6月17日 · 而同樣受到熱烈討論的還有網路獨家販售BTSXMcDonald’s的周邊商品,網站上是這樣介紹的「BTSXMcDonald's Merch, exclusively on Weverse Shop online」。merch (n)基本上是merchandize「商品」的縮寫,而merchant(n)則代表「商人」的意思。.

  7. 某明星或某影片或某虛構角色的周邊商品 = merchandising = branded products

  8. 2023年6月2日 · 所謂產品植入(Product placement),就是將想要行銷的產品以無聲無息的手法,置入媒體 (如:Instagram, Facebook, YouTube)上,並藉由媒體的曝光率來達成 ...

  9. 我们的明星产品:Huile Prodigieuse 全效保养油它是一款快速修复美容护肤品,只带一瓶就能全面呵护我的脸部、身体和头发。 Our star product : the Huile Prodigieuse, my all in one quick-fix beauty saver, that sublimates face, body and hair in one single gesture.

  10. stars. 根据《粮食展望》,在全球贸易中热带水果日益成为明星商品。. 就当前芒果、菠萝、鳄梨和木瓜的出口量来看,今年热带水果的出口总值有望达到100亿美元。. Tropical fruits are increasingly stars in global trade, with export volumes of mango, pineapple, avocado and papayas on course ...