Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2016年4月20日 · 西方有一句十分睿智的諺語:“He laughs best who laughs last.”(或作:He who laughs best laughs last.)意為:誰笑到最後,誰笑得最好。. 其用意是勸人不要高興得太早,要力爭最後的勝利。. 而中國也有一句精神與之相同的睿智成語:“行百里者,半於九十”。. (出自 ...

  2. 2017年12月7日 · Gift可以指代無形的事物,比方說你的理解能力很好(gift of understanding),或者能夠度過平靜美好的一天,真是上天的恩賜啊(gift of a quiet day)。. 🎀Present通常不這麼用。. Present所表達的意思更具化。. 假如在你生日的時候,你們全家出錢承擔你的大學學費 ...

  3. 2018年12月6日 · 1.plump形容豐滿、圓潤的身材. 例句:He's gotratherplump since I lastsawhim. 自從我上次見到他以來,他胖了很多。 2.Chubby 肉肉感身材就可以用這個字,帶點可愛意味卻不造成人身攻擊! 例句:Her chubby baby face makes her younger than her actual age. 她圓圓的嬰兒臉讓她看起來比實際年經。 3.Overweight 體重過重,比較優雅不會傷人的說法。 例句:I'm only a fewpoundsoverweight, but I just can'tseemtolosethem. 我只不過超重幾磅,不過好像就是減不掉。 4.Stout矮胖、厚片人.

  4. 2018年12月5日 · 阿波羅(拉丁語Apollo,希臘語Apollon) 是希臘神話中奧匹斯十二主神之一,是天神宙斯與暗夜女神勒托所生的兒子,月亮及狩獵女神阿爾忒彌斯的孿生弟弟,全名為福玻斯·阿波羅(Phoebus Apollo),意思是“光明”或“光輝燦爛”。 阿波羅掌管光明、青春、音樂等,接替第一代太陽神赫利俄斯 ...

  5. 2016年3月2日 · 值得注意的是,《殺死一隻知更鳥》這個流傳甚廣的中文譯名其實是錯的。. 原著名為《To Kill a Mockingbird》,mockingbird準確的翻譯是嘲鶇,即反舌鳥,這部小說的書名來自于書中的父親給孩子們的忠告:“記住,殺死反舌鳥是一種罪過。. ”在美國文化中,反舌鳥 ...

  6. 2015年11月4日 · 今日主題:Shakespeare in plain English 用白話英語解讀莎士比亞 派老師推薦:雅思聽力最好的課外教材:BBC 康康精選雅思會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!! 建議方法: 1. 先聽兩三遍 (不看文稿) 2. 再一句一句聽寫 (每句都要聽寫數遍,直到寫出85%以上的字)

  7. 2016年1月14日 · 定位詞的稱呼有很多,如關鍵字,主旨詞,功能詞,中心詞等等。這些只是個名稱罷了,含義都是一致的:一個可以根據題幹回原文定位,並能夠找到出處的詞,這個題幹中的詞就是定位詞 or key word。

  1. 其他人也搜尋了