Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 翻譯爭議. [編輯] 洪蘭長年致力於科普書的翻譯,曾言「我一天翻一萬五千字,從早上起床就一直做。 」 [10] 而其譯文版本的品質時常受到學者與讀者批評 [11][12][13][14][15][16][17]。

  2. 1965年自 北一女中 畢業,1969年於 臺灣大學 法律系 畢業,後赴美 留學,並於1980年獲頒 加州大學河濱分校 心理學 博士學位。. 洪蘭攻讀博士時,丈夫曾志朗則在同系任教 [ 4 ][ 5 ]。. 加州大學河濱分校校方在數十年後於臉書上回應「以該校目前的規章,夫妻同屬 ...

  3. 已被 匿名戒酒會 與其他的 十二步項目 正式採用。. 有許多不同的版本, 洪蘭 在《改變:生物精神醫學與心理治療如何有效協助自我成長》一書中 [2] 翻譯的版本是:. “. 親愛的上帝,請賜給我雅量從容的接受不可改變的事,賜給我勇氣去改變應該改變的事 ...

  4. 其中一些中國人名字出現「錯譯」,是因為他們的英文名以當時流行的威妥瑪拼音拼寫,與現時在中國大陸通行的漢語拼音不同 [2]。 2009年6月19日,中央編譯出版社表示已停止這本書的發行,並就審校工作中的失誤向讀者表示歉意。

  5. 2006年8月18日 · 2013年2月2日,中天新聞台於一段專訪麻省理工學院 語言學教授諾姆·杭士基的報導中有部分錯誤或遺漏的翻譯內容,經觀眾以比對畫面的方式重譯後公開 [104]。

  6. ISBN. 978-0374275631. OCLC. 706020998. 《快思慢想》(英語: Thinking, Fast and Slow)為2002年 諾貝爾經濟學獎 得主 丹尼爾·康納曼 於2011年出版的暢銷書。. [ 1 ] 本書因為向公眾普及了有關 行為經濟學 、工程學和醫學的相關知識,而於2012年獲得了美國 國家學院知識傳播獎 ...

  7. 《教養的迷思:父母的教養能不能決定孩子的人格發展?》(The Nurture Assumption - Why Children Turn Out the Way They Do)譯者:洪蘭、蘇奕君。商周出版社出版。2011年7月31日(增訂版)。ISBN:9789861208510。 《基因或教養》(No Two Alik