Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2018年7月15日 · 一枚錢幣相當一頭牛的價值。. 隨著生意愈作愈大,大戶人家覺得需要有文字來做記錄。. 約在3,000多年前,腓尼基人開始用古埃及人與閃米人的牛隻象形字,造出第一個表意字母A。. A代表一個牛頭,也代表一頭牛,和中文的『牛』字一樣,甲骨文中的 字也是 ...

  2. 2016年3月14日 · 今日主題:Hippo Meat-Munching May Explain Their Anthrax Outbreaks 河馬食肉或解炭疽疫情之謎 洪欣老師推薦:托福聽力最好的課外教材:60-Second Science 康康精選托福會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!! 建議方法: 1. 先聽兩三遍 (不看文稿)

  3. 2016年1月4日 · If you're looking for uplifting advice take a look at these 17 pearls of wisdom below:如果你在尋找振奮人心的忠告,那麼你千萬不能錯過下面這17句至理名言:1. Never apologize for burning too brightly or collapsing into yourself every night. That is how galaxies are made. — Tyler Kent White☛不要為在夜晚燃燒得過於耀眼或卸下防備做自己而感到抱歉,銀河就是這麼形成的。 —— 泰勒·肯特白. 2.

  4. 2018年12月13日 · 據說他有兩種箭,金箭能讓人產生愛情,鉛箭能撲滅愛情。 阿波羅曾經嘲笑他是個擺弄弓箭的小屁孩,他就用這兩支弓箭狠狠地教訓了一頓阿波羅。 愛神嫉妒凡人少女普賽克的美貌,命令厄洛斯前去懲罰。

  5. 2018年5月24日 · 成語博大精深,在表達事情的時候往往非常的快速又很方便,那如果翻成英文呢?今天就來告訴大家幾個用英文解釋的成語吧~.1⃣. 冰封三尺,非一日之寒英文有個類似說法:Rome was not built in one day意指凡事非一日之功,但大多用於正面情況。. 而「冰封三尺 非一 ...

  6. 2018年7月23日 · beat around the bush 原意為“敲打灌木叢(以尋找獵物)”,引申為“旁敲側擊,說話拐彎抹角”. Don't beat around the bush; come straight to the point!別拐彎抹角,直截了當地說吧! I had trouble telling Pedro he'd lost his job. I started beating around the bush and talking about one door closing and ...

  7. 2016年3月2日 · 1963年,格利高裡·派克憑藉該片獲得第35屆奧斯卡獎最佳男主角獎。. 值得注意的是,《殺死一隻知更鳥》這個流傳甚廣的中文譯名其實是錯的。. 原著名為《To Kill a Mockingbird》,mockingbird準確的翻譯是嘲鶇,即反舌鳥,這部小說的書名來自于書中的父親給孩子們 ...

  1. 其他人也搜尋了