Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2020年8月18日 · 篠崎泫(中日混血兒) 臺灣女藝人,父親為 日本人 、母親為 臺灣華人 , 篠崎 為其日本姓氏,生於民國82年(1993)6月25日。 民國98年(2009)12月, 首次在PTT表特版上傳她的相簿 ,聲名大噪,被網友稱為「 真實版蘿莉 」。

    • 篠崎泫1
    • 篠崎泫2
    • 篠崎泫3
    • 篠崎泫4
    • 篠崎泫5
  2. 2023年8月2日 · CAST. 千尋:橋本環奈/上白石萌音. STAFF. 原作:宮﨑駿. 演出:ジョン・ケアード. 協力:スタジオジブリ. 製作:東寶株式會社. 官網: https://www.tohostage.com/spirited_away/ 喜歡 7 收藏. 引用. 留言 推上首頁 檢舉. 引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5767210. All rights reserved. 版權所有,保留一切權利. 相關創作. 【妮姬】人類的希望. 【鳴潮】日版絕贊炎上中,優良誤認、個資流出、給ナカイド業配. 【情報】新機體 擎天神鋼彈(BC)【TB】 武裝與性能分享. あざらしそふと 最新作《アマナツ+》公開OP影片.

  3. 2024年1月24日 · 我不想失去渴望. I don’t want to lose my fire. 我不想失去我的烈火. It’s time to countdown the fighting. 是時候結束這一切紛爭. Just one way to freedom. 邁向自由的只有一條不歸路. freedom… freedom… 自由… 自由啊… 時空を切り裂いて 自由を捕まえて. 將時空切裂而開 捕捉著自由. 手のひらに掴んだ. 將其掌握在手中. 遠い空を眺めている 未来を見る訳じゃない. 眺望著遙遠的天空 不能算是展望未來. 何度も平和の理念を誰かに問いかけてみたくて. 就像無數次過問著他人和平的理念般. 輝いていた瞳の奥 正義は決して動かない. 閃耀的眼眸深處 正義絕不會動搖.

  4. 2023年4月12日 · Shiritai sono himitsu misuteriasu. 所想獲取的機密內容. 抜けてるとこさえ彼女のエリア. Nuketeru toko sae kanojyo no eria. 縱使是那*脫線迷糊之處 也是她的領域. 完璧で嘘つきな君は. Kanpeki de usotsuki na kimi wa. 那完美而說了謊的妳. 天才的なアイドル様. Tensai teki na aidoru sama. 就是擁有如此天才風範的偶像大人. 今日何食べた? Kyou nani tabeta? 妳 今天吃了什麼了呢? 好きな本は? sukina hon wa? 喜歡的書是?

  5. 2023年4月15日 · 作曲:俊龍. 編曲:Sizuk. ____________________________________________________________ 手と手を 繋いで 君と一緒に 夢の先へ. 將彼此的手 互相牽起 與你一同 朝著夢想的前方. 宝物見つけに ドアの向こうへ出かけよう. 為了尋找寶藏 朝著門扉的另一側出發吧. ガラスの靴も 馬車もないけど じっとしてられない. 雖然沒有玻璃鞋 也沒有馬車 不過已經迫不及待了. トキメキの音高鳴る 鼓動の針チックタック. 悸動大聲地雀躍不已 心跳的指針滴答滴答. 魔法の呪文は 心が知ってる. 魔法的咒語 我的內心已然知曉. ワクワク 響くメロディー. 興奮雀躍 響徹的旋律. 聞こえる? 耳を澄まして. 聽得見嗎? 仔細用心傾聽. 始まる!

  6. 2022年9月7日 · 翻譯者: 榎宮月. 君はほんとにわかってないよ. Kimi wa honto ni wakattenai yo. 你似乎完全都不瞭解呢. 例えばハッピーエンドより. Tatoeba happi endo yori. 打個比方 比起快樂結局. 甘くて豪華なデザートより. Amakute gouka na dezaato yori. 與那甜而奢華的甜點. 君がいいんだよ. Kimi ga iinda yo. 你是遠勝這兩者的存在喲. ふたつの傘より相合い傘. Futatsu no kasa yori aiaigasa. 比起兩人各撐各自的傘 還是共撐一把來得好. ちょっと冷たいけど… Chotto tsumetai kedo… 雖然會有點冷就是了… 「愛するための」

  7. 翻譯:小羅/意譯:小羅. 【日文歌詞・中文翻譯】 もうあなたから愛されることも. 必要とされることもない. そして私はこうして一人ぼっちで. あの時あなたはなんて言ったの? 屆かない言葉は宙を舞う. わかってるのに今日もしてしまう. 叶わぬ願いごとを. 你已不會再愛我. 也不再需要我. 於是我就這麼孤身一人. 那時候你說了些什麼? 未傳達到的話語飄於空中. 我明明很清楚,可今天卻仍許下了. 無法實現的心願. 離さないで. ぎゅっと手を握っていて. あなたと二人 続くと言って. 繋いだその手は温かくて. 優しかった. 別鬆開手. 緊緊地握住我的手. 對我說道,我們兩人永不分離. 緊繫的那只手是如此溫暖. 如此溫柔. [TV-Size] あなたはいつもそうやって私を.

  1. 其他人也搜尋了