Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2015年8月5日 · Dear Mr. (Mike) Johnson: 很正式的信函,可以在Dear後面加上姓名,或只用姓,然後接冒號。 如果不知道對方的名字,以往美國人多用To Whom It May Concern,英國人愛用Dear Sir/Madam,但這兩種用法現都不流行了,它們聽起來就像中文信裡的

    • 開頭稱呼語 Greeting
    • E-Mail 錯誤率最高的字
    • E-Mail 結語

    看看以下三種 e-mail 開頭的表達: Dear Peter (親愛的彼得) Hi, Peter (嗨,彼得) Hello, Peter (哈囉,彼得) 不同的稱呼語會給人不同的感覺,打開你的 e-mail 草稿匣看看,你都是怎麼打稱呼語的呢?《富比世》雜誌上一篇文章 “Hi? Dear? The State Of The E-Mail Salutation" 的編輯 Susan Adams 寫到,根據她的觀察,以及做了許多口頭訪問後,發現 “Hi" 已經比 “Dear" 更頻繁地被使用。 過去我們總覺得用 Dear 才是最有禮貌、尊敬的用法,但是其實 Hi 的語氣較輕鬆,更能拉近你與收信者的距離。因此,下次寫信時,Dear 可不是唯一選項喔!試試別種用法,創造不同氣氛,或許更能得到你想要...

    很多人會覺得用膩了 thanks 或 thank you,覺得換個字看起來會比較厲害,所以就會選擇使用 appreciate 來表達「感謝」,但這可是大錯特錯!看看下面四個句子: (X) I appreciate you for the opportunity. (O) I appreciate the opportunity. (O) Thank you for the opportunity. (X) He thanked for the opportunity. appreciate 並不等於 thank,thank 後面接人,appreciate 後面不接人,而是接一件事。

    一封完整的 e-mail 絕對少不了好的結語,出色的書信收尾要看對象,更要看狀況,下面列出一些常見的結語,後面也附上收件者可能會有的感受,讓你更知道什麼場合該選什麼結語! Regards — 較沒有表示文字的溫度,可能會給人冷淡無情的感覺 Sincerely — 有些人可能會認為有點做作 應改用 Looking forward to 期待您…… Looking forward to your reply/feedback. 靜候佳音。 Regards 前面也可以加上 kind, warm, best,這會使千篇一律的 Regards 更有溫度喔! Cordially —嚴肅場合、談判適用 應改用 Thank you for 感謝您…… Thank you for your time. 感謝撥...

  2. 2014年12月27日 · 2014-12-27. 整理.撰文 張玉琦. 三行搞定英文email! 業務移交、介紹新窗口,英文信怎麼寫? 經理人熱門 八分生活熱門. 分享. 收藏. 「 熟記句型、複製貼上,三行寫好英文e-mail! 」中提到,學習寫英文 email 最簡單又快速的方法,就是: 參考範本,複製貼上 。 只要把常常使用的特定句型記熟,寫出來的信就不會太離譜啦! 現在就來學學如何運用 KISS 原則(Keep it short and simple) 輕鬆寫好「業務交接 / 人事異動」的英文email。 Dear Mr. Pan, Thank you for your continued business. (1)

  3. 2015年8月13日 · 1. Greeting 問候語. Business email 的開頭都需要一個 greeting 或是問候,最常見的用法是 Dear 接收信人的名字,以下是一些例子: 歡迎訂閱《經理人》電子報,每天進步1%,一年強大37倍! Dear John, Dear Mr. John Smith, Dear Mr. Smith, 加上稱謂的用法比較正式,寄信給長輩或客戶比較常用的到,如果是寄給同事或是別的公司的合作夥伴直接寫名字 (first name) 就可以了。 再來提供給大家一個還蠻常見的用法,在你不確定收件人是誰的時候很好使用! 公司收到這種信通常都會轉寄 (forward) 給相關的人員。 優惠倒數!

  4. 2017年10月6日 · Shutterstock. 【商務英文書信】職場 email 真的不能用 Dear 開場嗎? 經理人熱門 八分生活熱門. 分享. 收藏. 上週有位學員送親手做的月餅到辦公室,漂亮的外盒還附上一封簡短的信,信的開頭寫著 「Dear Joe, Bryan 和公司團隊」,結果引起同事間熱烈討論到底寫 email 可不可以用 Dear 開頭。 to Dear or not to Dear? 在校時寫英文是寫句子,在職場寫英文是寫連結。 因為寄件者和收件者之間的每封信建立(或斷開)連結的機會,即使是「見不到面」的對話,也需要發揮判斷和觀察的能力,才能透過 email 為自己和公司增加發展的機會。 那麼, email 的開頭是要用 Dear 還是 Hi 要怎麼判斷跟觀察呢?

  5. 2016年9月5日 · 經理人熱門 八分生活熱門. 分享. 收藏. 有一回要介紹公司副理給外國客戶,Peter一時不知道副理怎麼說,靈機一動,既然副總叫做vice president,想必是vice manager。 於是他開口介紹:I would like you to meet our vice manager, Mr. Chang.(X) 那次介紹之後,客戶就一直弄錯,還以為Mr. Chang是公司的副總。 副總、副總統都叫 vice president,但是“副教授”不是 vice professor,副處長也不叫vice director,副產品當然更不叫vice product。 各種副手有其級別,一起看看它們在英文上的說法。 1. Vice和deputy. 一般來說,較高層級的「副手」用Vice。

  6. 2019年3月18日 · 歡迎訂閱《經理人》電子報,每天進步1%,一年強大37倍! 1. 來信目的. 可以簡短說明是為了爭取加薪,並善用 I am writing to… 、 I would like to… 等句型。 例如: I am writing to formally request a review of my current salary. (我來信是為了正式請求檢視我的現有薪資。 I would like to request an adjustment to my salary.(我希望請求調整我的薪資。 2. 工作資歷. 可以簡單敘述自己的職稱年資,並在言語中透露對公司的忠誠、工作的熱愛及責任感等。 例如: 優惠倒數!