Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 首次申請護照外文姓名擬以閩南、客家及原住民等臺灣各固有族群使用之自然語言讀音逐字音譯為英文字母;或曾請領護照,擬以外文姓名與中文姓名之國家語言讀音不符為由申請變更外文姓名者(以一次為限),請參考教育部網站「電子辭典」項下之臺灣閩南語

  2. 由於台灣目前並沒有統一或是強制護照拼音哪一種好,所以不論是威妥瑪拼音、漢語拼音、通用拼音等等皆可以使用,只要民眾自己覺得發音通順、字母樣式符合自己期待、以及跟平時使用的英文文字一致即可,並沒有哪種拼音較好之分。

  3. 2024年3月7日 · 根據臺灣外交部領事局規定,護照的英文名字可以根據以下情況自行選擇: 1. 由我國政府核發外文身分證明或正式文件; 2. 由外國政府核發外文身分證明或正式文件;

  4. 2009年2月14日 · 如國際證照、護照....都是用哪種拼音來翻譯你的名字 ?. 當然是用通用拼音了,漢語拼音的話其實外國人看了半天還是不會發音....... 我是用注音第二式. 以往沒得選,只能用威式拼音,也用習慣了。. 我可不想我小孩跟我不同姓說,因此沿用威式拼音 ...

  5. 首先,先說明台灣外交部領事局規定,在申請台灣護照時,一般在取英文姓名時,大都以中文姓名 英文拼音 為主, 而且依欄位寫法: 姓氏在前,名字在後 ;也就是說欄位名稱為 Name (Surname, Given names) ,比如我中文姓名為 廖正宏 ,依其寫法為 LIAO, CHENG-HORNG ,也就是說,Surname (姓):LIAO,GivenNames (名字):CHENG-HORNG 。 (註解:依外國習慣 Given Names 本身就是 FirstName (名字) + MiddleName (中間名字) 集合。

  6. 2018年4月10日 · 首次申請護照外文姓名擬以國家語言 (即閩南、客家及原住民等臺灣各固有族群使用之自然語言)讀音逐字音譯為英文字母;或曾領護照,擬以外文姓名與中文姓名之國家語言讀音不符為由申請變更外文姓名者 (以一次為限),有關國家語言讀音請參考教育部網站 ...

  7. 服務時間:申請護照、簽證及文件證明櫃檯受理時間為週一至週五 上午08:30-下午17:00(週六、週日及國定假日不上班) (中午不休息,另申辦護照櫃檯每週三延長辦公時間至20:00止,惟倘遇天災或停電等不可預期情況,本局得視狀況調整(或暫停)受理時間

  8. 2019年8月4日 · 假如不知道護照英文名字應該怎麼填,可以直接看你的銀行帳戶上用的英文名字即可。 第二:進入「外交部領事局」網站查詢 如果沒有銀行帳戶,也不知道銀行帳戶英文名字是什麼,那麼可以透過外交部領事局網站查詢。

  9. 根據外交部領事事務局的護照外文姓名拼音對照表中,推薦的拼音方法有以下幾,分別(1)漢語拼音、(2)通用拼音、(3)國音第二式、(4)威妥瑪拼音。. 目前外交部並沒有強制使用特定的拼音系統,但是在台灣較多人使用應該為威妥瑪拼音及 ...

  10. translate.google.com.twGoogle 翻譯

    Google 提供服務無須支付費用,可讓您即時翻譯英文和超過 100 其他語言文字、詞組和網頁。.