Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 相關搜尋:

    • 什麼是「就。很。Pro」? Apple 日前推出一系列新款產品,其中 iPhone 13 Pro 的美國官網文案寫的是「Oh. So. Pro.」,在台灣被翻譯成「就。很。Pro」,儘管強調專業旗艦級的概念近似美國官網,但被人笑唸起來像「就很破」,意外引發熱議,也掀起一波仿作潮。

搜尋結果

  1. 2021年9月15日 · 畢竟Pro很難用簡單的一個字中文來表達因此台灣的官網最終呈現為。 很。 Pro。 」: 有的網友直接取笑說,念起來像是:「就。 很。 破」。 怎麼翻恐怕都不能讓人滿意,像是中國就很直白「強得很」,果然是強國。 而香港則是「非常。 Pro」,跟我們有異曲同工之妙。 當然社群小編也不會放過這機會,蝦皮的保險套廣告看起來最讚: 博客來則是不囉唆,一次給你一堆: 小編喜歡這本: 當然還有很多網站都跟風也在PO,目前看來感覺都還好。 但也偶有佳作。 有看到什麼有趣的,未來再補上。 小編還滿奇怪愛作怪的全聯小編這怎麼還沒動靜? #趨勢. 作者. janus.

  2. 2021年9月15日 · 三立新聞網 科技. 蘋果文案超狂! 台灣翻。 很。 Pro」 中國翻譯網笑噴. 2021/09/15 19:30:00. 科技中心/黃韻璇報導. 蘋果15日發表了四款iPhone13機型,iPhone13、13 mini有粉色、藍色、午夜色、星光色、紅色5種顏色,高階款的13 Pro、13 Pro...

  3. 2021年9月16日 · 之所以說這次Apple的原文「Oh. So. Pro.」並不是非常出色的創作,是因為它其實是個撿來的現成俚語句子;意思簡單,就是「好厲害」、或是當動詞用的「發功」,通常會簡稱為「OSP」。 例如: A:「你剛才那場球打得好棒! B:「沒什麼,我只是在OSP而已。 而以這次的Apple標語來說,雖然在美國市場是個信手拈來的俚語,但對於其他市場而言,文字上b變成了只是個語意平淡、甚至「沒梗找梗」的寫法。 (因為我們主要是談中文版,因此以下討論的結構,是以非英語系市場的處理思維、以及針對iPhone宣傳的角度為主。

  4. 2021年9月15日 · 早上同事問主任這次新機怎麼樣主任和其他旁邊的同事都回答 Pro』。 」這位網友文中表示,他當時因為太尷尬了,就去官網查新款,才發現這句原來是官方Slogan,「還真的『就。 很。 Pro。 』」。 原PO也直呼,雖然乍聽很尷尬,但其實蠻有記憶點,「有沒有想到『就。 很。 Pro。 』宣傳詞的是天才的八卦?...

  5. 2021年11月5日 · 來到最新的 iPhone 13 Pro 與 13 Pro Max,我們也看到涵蓋拍照錄影的專業格式 ProRAW 與 ProRes 的全面到位。 所以官網主打「Pro」擁有包括電影級等創新拍攝功能的最新款 iPhone,到底在專業使用者的眼裡,足不足以稱其為 Pro? 今天我們透過與電影專業人士的訪談來探索答案。 繼續閱讀 iPhone 真的夠 Pro 嗎? 來聽聽「電影級」專業導演廖明毅的看法報導內文。 iPhone 真的夠 Pro 嗎? 來聽聽「電影級」專業導演廖明毅的看法. 十分積極將行動裝置導入專業電影流程之中的知名導演廖明毅,最近在電腦王阿達團隊的採訪中,分享了他最近使用 iPhone 13 Pro 的心得。

  6. 2021年12月9日 · Pro. Apple 日前推出一系列新款產品,其中 iPhone 13 Pro 的美國官網文案寫的是「Oh. So. Pro.」,在台灣被翻譯成「Pro」,儘管強調專業旗艦級的概念近似美國官網,但被人笑唸起來像「就很破」,意外引發熱議,也掀起一波仿作潮。 點這搶iPhone 13 Pro. Taiwan In. 台灣羽球選手李洋與王齊麟,在東京奧運羽球男雙決賽中,對戰來自中國的選手,關鍵性的最後一球,在鷹眼科技的輔助系統判定下,確定為界內球,最終由我方勝出。 這勇奪金牌的一役,讓球迷興奮不已,許多商家也看準商機,推出 Taiwan In 的多項周邊商品。 實至名鮭. 日本連鎖迴轉壽司店「壽司郎」日前推出活動,凡名字有「鮭魚」二字者享免費用餐優惠,六人以內同行者也免費。

  7. 2021年9月17日 · iPhone 13近日發表新機,廣告文案「Oh. So. Pro.」也掀起話題,到底該如何翻譯,也讓各國傷透腦筋,其中台灣翻譯為「Pro。 」,不過由於諧音像「就很破」,因此掀起模仿風潮。 台北市立動物園近日在臉書發文,以3款英文單字為P開頭的動物依樣造句,讓網友直呼有創意。 iPhone 13「Pro。...

  1. 相關搜尋

    就 很 pro意思