Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. Yahoo奇摩字典

    ph. 片語

    • 1. 因故可再憑以入場的球賽票根
    • 2. (因備貨賣光)可用當日價格以後再購買的卡片

    Powered by Dr.eye Phrase

    看更多

  2. 2014年10月6日 · 1. rain check/rain date rain是「雨」,但是rain check可不是泡了雨水支票。 它可以概稱為「貨到優先購物憑單」,例如你去賣場購買某樣特價商品,但是店員告訴你貨品銷售一空,已無存貨。

  3. 2023年5月10日 · 這時主辦方就會發一張 “rain check”,中文可以直譯「雨票」,讓來賓可以未來再憑券入場, 後來演變成「改期再約」,適用於任何事情,不一定只有因天氣而取消的戶外活動。

  4. rain check. a piece of paper that you are given by a shop when something that is advertised for sale at a certain price is not available. This piece of paper allows you to buy the product at the advertised price when it becomes available.

  5. idiom informal. Add to word list. used to tell someone that you cannot accept an invitation now, but would like to do so at a later time. (用於婉拒邀請)下次吧,以後再說,以後再叨擾. Mind if I take a rain check on that drink? I have to work late tonight. 這杯酒你改天再請我喝好不好? 今晚我要加班工作。 (take a rain check (on something)在劍橋英語-中文(繁體)詞典的翻譯 © Cambridge University Press) C1.

  6. 英 [rein tʃek] 美 [ren tʃɛk] 延期;約定以后再補邀請;專用免費票. 英語釋義. a ticket stub entitling the holder to admission to a future event if the scheduled event was cancelled due to rain. a promise that an unaccepted offer will be renewed in the future. 片語. Tak a rain-check 改天. take a rain check 改期. get a rain check 因雨停賽時送給觀眾下次免費來看的票. hold over 延期;以…威脅.

  7. 2020年12月16日 · 你知道”Take a rain check”是甚麼意思嗎? “ Rain check ” 最初確實是跟下雨有關。. 當一場戶外活動 (例如: 球賽)受到天氣影響而必須改期,主辦單位會發給已經購票參加活動的人另外一張票,這張票就是所謂的 “rain check”,有 “rain check” 的人就可以在新 ...

  8. 2017年3月1日 · take a rain check?跟下雨天有什麼關係? 這些片語雖然都有雨啊、風啊,但其實都跟天氣沒有關係! 他們究竟代表什麼意思呢? 1. storm out 生氣地離開. storm是風暴的意思,用風暴形容生氣的狀態再適當不過了。 所以,當你像風暴一樣離開,就是氣急敗壞地離開某個地方。 廣告-請繼續往下閱讀. Carol stormed out of the office in a rage.(卡蘿生氣地離開了辦公室。 She stormed out of him and didn’t say anything.(他什麼都沒說,生氣地離開了。 ※補充: ride out a storm 渡過難關.

  1. 其他人也搜尋了