Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2021年9月30日 · Cheers快樂工作人 2021-09-30. 【為什麼我們要挑選這篇文章總是給人高EQ印象的林志玲不僅在待人處事上有智慧地掌握了軟身段做自己的界線更以誠懇的態度讓許多人留下了深刻的好印象。 (責任編輯:鄧羽辰) 文/ 麥立心. 「她是我看過很會做人的人,」負責林志玲出席大型晚會所有造型的凱渥秀導兼造型師時家寧分析。 在這個行業,每個人都滿自我中心的,對美,每個人心中都有一把尺,「很多藝人看到不喜歡的衣服就會直接說『我不要』,但其實會辜負別人的精心準備。 」但林志玲不會讓自己的主觀喜好,抹煞了別人的努力和心思。 時家寧說,造型師準備的每一件衣服,林志玲都一定會試穿,就算是她自己最不喜歡的動物紋款式,也是如此,「她會說『好,我去試給大家看,等到通通都試完,我們再來討論』。

  2. 2022年2月9日 · 一封給適孕女性的現代情書林志玲可以高齡產子但妳可以即使做得到也不想要」!. 文/盧郁佳. Netflix 實境劇《璀璨帝國》中,比佛利山莊台裔整型醫師的妻子克莉絲汀.趙(Christine Chiu),每年主辦奧斯卡金像獎的熱場派對,封名店大街開春節趴 ...

  3. 2021年12月6日 · 懸疑台《華燈初上》勢不可擋,從 11 月 26 日上架至今短短 10 天,持續穩坐Netflix 台灣收視冠軍,更在兩岸掀起台熱潮,除了心如、楊謹華、劉品言與李李仁等多位演員的精湛演技備受關注,翻牆追的中國網友也盛讚該核心精神,「『光』酒店的女人心事,不只刻劃人性,也讓觀眾學著諒解眾生百相。 」豆瓣至今已破 2 萬人評分,拿下高評價的 8 分,而且還在持續攀升。 (圖片來源: 華燈初上 臉書) 中國網友感嘆近年這麼多部國產(陸),卻拍不出一部《華燈初上》,甚至近日還特別專文分析,主要原因有三,「一、大陸限制多,題材投資方先卡關;二、大陸小資情懷缺乏文化底蘊支持,除了宮鬥與愛國愛黨,似乎拍不出其他類型;三、大陸女性故事面向過於單一,不是大女主敘事,就是脫貧女翻身勵志之作。

  4. 2015年12月23日 · 林依晨》陸代表作:射鵰英雄傳、天外飛仙、蘭陵王. 林依晨的陸作品不多,卻部部都有高知名度。 射鵰英雄傳的黃蓉一角一反觀眾對林依晨呆萌的印象,而《射鵰英雄傳》與《天外飛仙》都與中國當紅演員 胡歌 合作,默契十足,兩人私底下也是交情不錯的朋友,林依晨在台訂婚時,胡歌還從中國飛來台灣給予祝福。 而近期大家最有印象的想必就是 《蘭陵王》 ,在台造成蘭陵王旋風。 林依晨在中與偶像陳曉東共演,與兩位男角色之間的火花極度吸引觀眾。 林依晨在台灣的觀眾好感度極高,可惜近期似乎沒有拍攝電視劇的打算,不然真的很想多看看林依晨的電視劇作品呢! 吳映潔》陸代表作:犀利仁師、不一樣的美男子.

    • 本土劇林志玲1
    • 本土劇林志玲2
    • 本土劇林志玲3
    • 本土劇林志玲4
    • 本土劇林志玲5
    • 當時的上層人士講話就是那麼怪
    • 英國腔又是怎麼來的呢?
    • 北韓著名播報員李春姬的腔,又是怎麼來的?
    • 台北國語,天龍人講的那種

    首先是廣播技術的不成熟。早期廣播主要是調幅(AM),偵測一個特定頻率的無線電波幅度上的變化,再將信號電壓的變化放大,並通過揚聲器播出。雖然技術簡便,方便接收,傳播距離也比較遠,但這種廣播音質較差,不但音頻帶寬狹窄,而且任何相同頻率的電信號都可以對其造成干擾。 音質受限,語音清晰無疑非常重要。本來就嘈雜的背景音中,如果播音員的口音快而模糊,聽眾的耳朵就會受到折磨。而且,高頻聲音在早期技術條件下音質損失較少,因此老錄音在現代人聽來一般都更為尖利。 技術水平只是一方面,播音腔之所以怪裡怪氣,更直接的原因是早期廣播聽眾說話就是這個調。廣播技術誕生於 20 世紀初期,條件所限,負擔得起接收費的人不多,最早的聽眾主要是社會中上層。而且,其時正值大量新富人士試圖擠入傳統精英階層,口音向上層靠攏是提升身價的...

    在世界各地,上流社會的口音一般比較清晰,下層口音中消失的某些對立在上層往往得以保存。如英國上層的 RP 腔 lip lit lick 分明,但倫敦工人的發音則大多模糊難辨。同樣,20 世紀初北京上層的口語音系雖已與平民沒有音位上的差別,但他們讀書時仍保留入聲。 出於教養和身份,上流社會也往往更重視家庭成員說話的清晰度。例如有著悠久正音和演說傳統的英國,連國王喬治五世和撒切爾夫人都要請專人指導發音,中國的《顏氏家訓》也多次強調正音的重要性。在大眾聽來,這種對正音的執著往往顯得做作而疏離。 反過來,吞音、連讀這種大眾常見的語音模糊現象(如一般北京人讀「大柵欄」、「德勝門」的第二個字時),在注重清晰的上層口音中往往要輕得多。 所以,廣播中出身北京蒙八旗的言慧珠,說話時就幾乎沒有普通北京人常見的吞音...

    無論大陸還是台灣,民國口音都在初期得以延續。但不久之後,這種口音在大陸就不合時宜了。 1966 年,文化大革命在中國展開。文革期間講求聲音的力量感,要體現血性和氣魄,讓各路牛鬼蛇神聽了膽戰心驚。之前那種發音清晰、感情相對中立的播音方式自然不符合需求。這種播音腔在今天的朝鮮仍是主流,比如著名功勛播音員李春姬,她氣吞山河的播音據說能讓敵人「肝膽俱裂」。 1978 年後,文革腔雖在黨政機關和軍隊的紀錄片中仍有保留,但普通電視節目中已難覓蹤跡。不過其內在精神已深植於大陸人的說話方式中,甚至不限於普通話——香港回歸前中國曾製作一檔宣傳基本法的粵語節目,播音員來自廣州,但在香港播出後惡評如潮,市民紛紛反映語調過於兇狠蠻橫,聽得很不舒服,最後不得不請了一位香港的播音員再錄一次。 此時台灣的播音腔調仍是以前...

    台灣的情況更特殊。標準意義上的國語來源於北京地區的方言,但台灣本地沒人說北京話。國民黨敗遷台灣後,外省人來自大陸各地,這些主要聚居在台北的「天龍人」很長一段時間內主導了台灣社會,他們通常用國語交流,因此其後代一般都能講一口相當標準的國語(如馬英九),被稱為「台北國語」。 為什麼「台北國語」會導致台灣腔變「娘」? 首先是外省人的出身。外省子弟的上層多來自江浙地區,台北國語的鼻音比較輕,ing/eng 這樣粗重的後鼻音在很多人的口語裡面不出現,和蘇州話、上海話類似,聽感自然比較軟糯。外省人中也有很多人說山東話等北方語言,但他們大多是眷村的下層軍官和士兵,對台北國語的形成產生不了什麼影響。 台灣本地人則以閩南話為主,閩南人講國語相當粗硬,被譏諷為「地瓜腔」。在文化中心台北,這種腔調顯然不入流。在國...

  5. 2014年10月3日 · 看完超神本土劇12 星座的反應竟然是…. 三立新聞網 2014-10-03. Share. 本土劇裡誇張搞笑的劇情總人令人噴飯。. 想知道 12 星座看到最近正夯的八點檔本土劇會有什麼反應嗎?. 請看12 星座看到本土劇的反應」。.

  6. 2016年2月3日 · 作者桐華的這 8 部戲你一定也會喜歡!. 雲中歌、金玉良緣、最美的時光. 莐茨 2016-02-03. 桐華小說改編的戲劇. 一、步步驚心( 觀看連結 ). 這部我是在播出好久之後看完小說才決定來看電視劇版本。. 我的目光一直都不在若曦跟四爺身上,跟這兩個人相比起來 ...

  1. 其他人也搜尋了