搜尋結果
外籍配偶 ,在 台灣 是指與 中華民國國籍 人士締結 婚姻 的非本國籍人士, 內政部移民署 指出,外籍配偶為外僑居留者持有效外僑居留證及永久居留證者。 在 中華民國內政部 公開統計表中 內政部統計月報 ,外籍是不包含港澳僑生的。 而 外籍新娘 即 台灣 民間對 女性外籍配偶 之稱呼,該 移民 族群源自1970年代末期。 因「外籍新娘」字眼容易將該族群人士標籤化,台灣部分團體希望以 新移民女性 來替代官方之「外籍配偶」名稱或民間之外籍新娘俗稱。 也就是將可泛指世界上所有女性移民者的新移民女性的名稱 新移民女性 作為統稱。 2017年,臺灣新外籍配偶已超過53萬人,下一代則有約40萬人, 稱為「新二代」。 [1]
定義. 1990年代以後,台灣男人娶外籍女性人口暴增,外籍女性配偶通稱「外籍新娘」。 台灣人以「外籍配偶」統稱,後來改以「新移民」統稱所有與台灣人有婚姻關係之男性與女性外籍人士,為防歧視之用字。 外籍配偶泛指與本國籍男士締結婚姻的外籍人士女性,通指嫁至台灣的東南亞及中國大陆的女性;實際上,嫁台灣男性的外籍女性,國籍非僅有來自東南亞或大陸的女性,但因其佔大多數,越南與大陸配偶女性便為一般台灣民眾印象中的外配代表。 部分台灣人士指外籍配偶為帶有 歧視 之意,他們認為同樣住在台灣的人,不應因為其原國籍而被冠上如此刻版化的稱呼,因此於2003年, 婦女新知基金會 曾舉辦「請叫我──,讓新移民女性說自己徵文活動」,以表達這些女性希望社會能稱呼她們為「新移民女性」的訴求。 現況.
括號內,為一國涉外婚姻中的該國女性「外嫁」別國男性比值,比值大則說明該國的涉外婚姻多為外國男子娶該國女子:. 「外嫁」比率極高:尼日(99%)、莫三比克(97%)、馬達加斯加(94%)、馬拉威(91%). 「外嫁」比率高:喀麥隆(87%)、塔吉克斯坦(85% ...
《 別再叫我外籍新娘 》(英語: The Vietnamese Brides in Taiwan )是 公共電視文化事業基金會 以「落地台灣、姊妹同國」為主軸的 電視劇 ,請來製作人、導演 梁修身 拍攝這部電視劇,讓觀眾進一步了解對 東南亞 來的 台灣新移民 表達深度的多元文化關懷,正式推出時間為2007年7月份的時候,由 越南 姊妹們主演在台灣越南配偶的故事。 總集數20集。 劇中內容觸碰到高敏感的議題 愛滋病 ,而在當時正值 立法院 《 後天免疫缺乏症候群防治條例 修正草案》一讀通過,讓電視劇和真實人生具有更強烈的共鳴。 更巧的是當這齣戲劇甫殺青之際,立法院於2007年6月15日凌晨三讀通過該修正案。 2006年公視公開徵求電視劇企劃案,大多以「新臺灣之子」為主流。
《 別再叫我外籍新娘 》(英語: The Vietnamese Brides in Taiwan )是 公共電視文化事業基金會 以「落地台灣、姊妹同國」為主軸的 電視劇 ,請來製作人、導演 梁修身 拍攝這部電視劇,讓觀眾進一步了解對 東南亞 來的 台灣新移民 表達深度的多元文化關懷,正式推出時間為2007年7月份的時候,由 越南 姊妹們主演在台灣越南配偶的故事。 總集數20集。 劇中內容觸碰到高敏感的議題 愛滋病 ,而在當時正值 立法院 《 後天免疫缺乏症候群防治條例 修正草案》一讀通過,讓電視劇和真實人生具有更強烈的共鳴。 更巧的是當這齣戲劇甫殺青之際,立法院於2007年6月15日凌晨三讀通過該修正案。 2006年公視公開徵求電視劇企劃案,大多以「新臺灣之子」為主流。
自從1997年以後,臺灣的「外籍新娘」開始以越南人為主,到了2001年時已占總外籍配偶人數的49% [8]。 原本臺越婚姻的 簽證 面談是個別進行,但是從1999年以後就改成集體面談,使得每年都有超過1萬對的配偶成婚。
在台灣的 新聞媒體 ,多以「越南配偶」、「越配」或「越娘」稱呼 [a] 。. 直到2003年3月,在台灣的 婦女團體 推動正名運動票選新名,由「新移民女性」獲得最高票 [1] ;同年9月, 內政部 宣佈將過去的「XX 新娘 」改稱為「外籍」與「大陸」 配偶 [2] ;2011年 ...