Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 雙方來處填寫結婚登記申請書,並同時辦理文件驗證(結婚届受理證明書、中文譯本及取用中文姓名聲明書)後,由本處核轉回台灣戶政機關辦理結婚登記。 2.近期沒有要回國,但急需辦結婚證明書者. 雙方需持下列文件來處委託在台親友辦理: 1. < 承辦窗口:一號窗口> 我國人帶護照及影本一份 ※首次來處者需另備兩吋證件照一張 2 外籍配偶帶護照及影本三份、在留卡及影本一份 3 授權書( 本處備有表格) 需填寫在台受託人姓名、生日、身分證字號、戶籍地址 4 於日本市( 區) 役所辦理結婚登記後,申請結婚届受理證明書( 三個月內發行)一份及自行準備中文譯本 ※ 此證明書格式如獎狀為B4 大小,而非A4證明書,請留意! 5 取用中文姓名聲明書( 本處備有表格)

  2. 備註:民法第1059 條第1項規定:「父母於子女出生登記前,應以書面約定子女從父姓或母姓。

  3. 申請方式. 直接返台申請定居證正本. ‧返台時間至少需一個月以上. ‧請務必先向設籍地移民署服務站確認辦理定居證所需文件. 本處辦理定居證副本. ( 約一個月) ¥4100. *本處驗證文件應攜帶. 申請人身分證明文件( 護照)正本、影本. 驗證文件正本、影本. 規費¥2000/一份. ‧ 文件驗證約3個工作天. 福岡辦事處. 須驗證文件. 出生届写し( 市/ 區役所或法務局申請) 出生屆中譯本(譯本也可在國內地方法院/ 民間公證人公證)本處範本下載. 預防接種證明(12歲以上為健康檢查,可在台灣做) 定居同意書(如父或母單獨為未成年人申請在臺灣定居) *12歲以下可持日本母子手冊至台灣衛生局/ 所領取兒童健康手冊,經該局/所謄寫接種記錄,不須驗證預防接種證明。

  4. 法文出生證明上之法文姓+法文全名. Nous soussignés avons décidé que notre enfant如DUPONT, Xavier Victor Henri , né(e) le. 20 mars 2014 , portera le nom de famille de son père de sa mère. et que son nom complet en chinois sera : 王 O O ( 請以中文填寫) 法文姓+法文全名 如.

  5. 2018年5月30日 · 駐休士頓辦事處處長陳家彥本(5)月24日偕副處長林映佐、教育組組長周慧宜及何仁傑組長赴奧斯汀德州大學(University of Texas ...

  6. www.taiwanembassy.org › uploads › sites結婚面談紀錄表

    面談日期 年 月 日. 面談人員: .. 結婚經過說明. 1. 結婚手續及文件是親自辦理?或是委託由何人或哪家公司代辦?總共費用為多少?(請確實填寫代辦人姓名或代辦公司名稱) 2. 外籍配偶目前在哪就業?擔任職務為何?服務年資多久? 3. 外籍配偶家庭成員有哪些?成員的職業分別為何? 4. 我國人目前在哪就業?擔任職務為何?服務年資多久? 5. 我國人的家庭成員有哪些?成員的職業分別為何? 6. 雙方經由何人介紹認識?介紹人與雙方是何種關係? 7. 雙方以何種語言作溝通?從認識到結婚的時間相距多久? 8. 雙方曾否有結婚紀錄?婚姻維持多久?何時離婚?所生子女由何人監護撫養? 9. 外籍配偶曾否到過台灣?倘有,赴台目的為何?停留多久?離境我國的日期。 10.

  7. 注意: 依我國「姓名條例」第1 條第3項規定,中華民國國民與外國人、無國籍人結婚,其配偶及所生子女之中文姓名,應符合我國國民使用姓名之習慣。

  1. 其他人也搜尋了