搜尋結果
- 1新北市永和區信義路122號 · 02-8923-9058
- 2新北市永和區永平路306號 · 02-2231-8882
- 3新北市永和區文化路7號 · 02-2920-5668
- 4新北市永和區永和路二段242號1,2樓 · 02-2232-6600
- 5新北市永和區竹林路201巷2號 · 02-8928-2222
美食は中国文化の対外交流における重要な媒体だ。中国人がいる場所には、必ず中華料理店がある。店の外には漢字で書かれたメニューが並べてあり、これが中国という国の第一印象だという外国人も多い。
今ある食べ物がどのような経緯で今のような姿、味になったのかを少しずつ掘り起こしたい。 そして、食べ物、人物、文化は切り離すことができず、人物をめぐるドラマがなければ、単なる料理番組になってしまう。 そのため、人物、ドラマ、文化の味がそこに盛り込まれている」と説明する。 第三シリーズの第1話の主題は「器」、第2話の主題は「香」で、いずれも大好評。 紹介された鉄鍋や刃物類、まな板、ご当地グルメなどが、ネット上で瞬く間に人気の検索ワードとなった。 ネット上での評価も高く、第1話について、ネットユーザーから、「いい道具、いい器、皿がなければ、見た目も香りも味もいい料理はできない。
2017年2月4日 · 「日本料理は、素材の味を重視し、四川料理のようにさまざまな調味料を多く使うことはあり得ない」と話す兎澤さんは中日両国の飲食文化に非常に詳しく、中国料理の中では淮揚料理(上海料理)が最も日本料理に近いと話してくれた。 淮揚料理は鑑真和上が中国から日本に伝え、今の日本料理の原型となったという説もあるほどだ。 中国最古の医学書「黄帝内経」には、「医食同源、薬膳をもって病を治す」という記載がある。 兎澤さんは、先天的な皮膚病を小さなころから患っており、日本の西洋医学では完治できなかった。 このため彼は1996年、薬学を学ぶために中国薬科大学に留学した。
料理をテーマとした中国のドキュメンタリー番組「舌で味わう中国」が5年前に放送を開始し、中国のグルメや生活を紹介し、中国各地のグルメの実態は多くの人を魅了した。 そしてこのほど、30年前に日本が撮影した「中国の食文化」という番組があるネットユーザーによって発見された。 同番組では改革開放初期の中国人の日常生活から一般的な家庭料理やトップレベルの料理技術が紹介されており、「民は食をもって天となす(民にとって食べるのは大事なこと)」という角度から、1980年代の中国のちょっと異なる一面が描かれている。 同番組に登場するいくつかの料理にいたっては現在ではもう作られていない。 北京晨報が伝えた。
食材から味つけ、調理法などバラエティに富む中国の食文化がここ数年、海外グルメ市場に次々と進出を果たし、その「中国の美食」は国境を超え、世界中の人々に愛されている。. ロンドン橋の下で2時間並ぶ英国人たちのお目当ては「重慶豌豆麺」. 重慶 ...
2015年5月14日 · 《舌尖》前两季向广大观众介绍了中国各地的美食,有的早已闻名遐迩,有的并不算广为人知。 而《舌尖3》将在此基础上,将拍摄地点延伸至全世界。 陈晓卿透露,《舌尖3》会在全世界的框架下来审视中国美食,会有一个更宽阔的视野,展现出很多国外的食物和中国食物的对比。 第三季的出发点就是让全世界通过中国美食来认识中国。 至于此次所打出的“全球视野”概念,陈晓卿透露,诸如秘鲁、墨西哥、加拿大、意大利、西班牙、伊朗等国都会是《舌尖上的中国》第三季的取景地。 而他也解释,之所以会去这些地方,很大程度上跟中国的食物密不可分,“比如南美,就是我们所吃的红薯的原产地。
2016年11月22日 · 「旅行」に行けば、現地の名物料理を味わうというのが一番の楽しみ。料理にはまた、人々の思いや文化などが詰まっているものだ。