Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. 2016年9月3日 · 建議方法: 1. 先聽兩三遍 (不看文稿) 2. 再一句一句聽寫 (每句要聽寫數遍,直到寫出85%以上的字) 3. 最後check文稿,看哪聽不出來,單字沒背過,還是發音不熟。 4. 堅持天天聽,就能每天進步哦。 #BBC六分鐘英語. MP3音檔 (按右鍵可下載聽):喜歡的同學,幫忙推或按讚哦~~http://static.iyuba.com/sounds/minutes/592.mp3. 只有音檔怎夠,聽不懂地方,不用怕,康康幫你準備好中英文稿了: 中英文稿: Hello and welcome to The English We Speak fromBBCLearning English, I'm Neil. 大家好,歡迎收聽BBC英語教學頻道的地道英語,我是尼爾。

  2. 2018年11月14日 · 感謝同學們回報: 賀11/4又命中 字神真經班啦 命中閱讀+聽力+口說 閱讀 Attempts at Determining Earth’s Age 命中托福閱讀真經1-3 早期人們有幾種方法可以測算地球的年齡,但是結果不令人滿意,因為很多是基於猜測的。後來有個人發現放射性元素後根據半衰期計算出一塊岩石的年齡,項發現結果驚人 ...

  3. 2016年2月24日 · Fangirling是動詞,來源於fangirl。 fangirl指的是a rabid breed of human female who is obesessed with either a fictional character or an actor.(對某個虛幻角色或演員明星無限癡迷的女生),相對應的男生就是fanboy。 下面來看看“犯花癡”的14種境界,你修煉到哪級了? The 14 Levels of Fangirling 1. Casual Fangirl 偶爾花癡一把This show is pretty good. You're definitely going to see the sequel to that movie.

  4. 2015年12月1日 · 愛因斯坦臨終前每個月心心念念盼望柯夫納出每一集新故事。. "Isis Unveiled: Secrets of the Ancient Wisdom Tradition" by Helena Petrovna Blavatsky《揭開伊西斯的面紗》——蓮娜·布拉瓦茨基This book made its way into Elvis Presley's reading list。. 本書還爬上了貓王的書單。. As a ...

  5. 2016年3月2日 · 值得注意的是,《殺死一隻知更鳥》這個流傳甚廣的中文譯名其實是錯的。. 原著名為《To Kill a Mockingbird》,mockingbird準確的翻譯是嘲鶇,即反舌鳥,部小說的書名來自于書中的父親給孩子們的忠告:“記住,殺死反舌鳥是一種罪過。. ”在美國文化中,反舌鳥 ...

  6. 2015年11月24日 · 最好的回答就是 "No,I am not kidding you." (我不是在開你玩笑) 或是 I am serious. (我是認真的) 例如有一次我跟老美說,"We eat pork's blood." (我們吃豬血) 老美聽了之後直呼,"Are you kidding me?" 時我就可以回答,"I am serious." 不過現在想來真的也蠻難讓一個老美了解到我們是如何吃豬血的,真是太難為他的想像力了。 3. Get out of here. / 我不相信你所說的Get out of here 也可以簡單說成 Get out. 原意是叫別人走開,但可以引申成為我不相信你說的話. 例如別人說,"I sloved the problem on my own."

  7. 2016年6月15日 · 此分類上一篇: 【英文學習】12星座最不能忍的事,你中招了嗎? 此分類下一篇: 【英文學習】分手時那些讓人心碎的短信 上一篇: 【英文學習】12星座最不能忍的事,你中招了嗎? 下一篇: <TOEFL寫作>托福寫作技巧:如何培養英文寫作思維能力?