Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 北京時間1月20日夜第67回ベルリン国際映画祭のコンペティション部門のノミネート作品に中国の長編アニメーション映画好極了英語名Have a nice day)」が選ばれた同作品は三大国際映画祭カンヌベルリンベネチアのコンペティション部門のノミネート作品として選出された中国初の長編アニメ映画となった。 また、宮崎駿監督の「千と千尋の神隠し」以来、コンペティション部門に選出された第二作目のアジアのアニメ映画となり、中国アニメ映画の歴史に新たな記録を残した。 第67回ベルリン国際映画祭は現地時間2月9日から19日まで、ドイツのベルリンで開催される。 浙江在線が伝えた。

  2. 中国の語言文学雑誌「咬文嚼字」編集部は12月4日、上海で「2023年流行語トップ10」を発表した。. 今年は、「新質生産力(新たな質の生産力)」、「双向奔赴(互いに歩み寄る)」、「人工智能大模型(大規模AIモデル)」、「村超(村サッカーリーグ ...

  3. 《隐秘的角落》无疑是今年6月份的现象级网剧。 从开播到结束,人们对它的讨论涉及了人性、家庭、社会、亲子关系方方面面,台词“爬山吗”更成为热。 6月に配信がスタートした中国のサスペンスドラマ「隠秘的角落(The Bad Kids)」が社会現象を巻き起こすほどの大ヒットネットドラマになったことに疑問の余地はない。 配信スタートから最後まで、人々は人間性や家庭、社会、親子関係などをめぐり議論を展開し、「登山に行こうか」が、血の気が引く話題のセリフとなった。 跟着剧一起走红的,还有原著小说《坏小孩》和作者紫金陈。 出版方浦睿文化对记者表示,自《隐秘的角落》开播以来,《坏小孩》连续加印3次,预售量有明显提升。 ドラマの大ヒットに伴い、原作小説「壊小孩」と作者の紫金陳も注目を集めている。

  4. 吉卜力工作室物语沉浸式艺术展全球首站由吉卜力工作室官方授权,由大麦展览投制厂牌艺展鸿图联合版权引进方株式会社创共同主办。. 株式会社创的创始人近卫元博表示,“我和铃木敏夫先生 (吉卜力工作室董事长兼制片人、展览总指挥)在沟通的时候,他 ...

  5. 鄧超(ダン・チャオ)と孫儷(スン・リー)はドラマ「幸福は花のように(原題:幸福花児一様)」の共演がきっかけとなり交際を開始し、ドラマ「甜蜜蜜」で再共演。 2010年に結婚した。 【1】 【2】 【3】 【4】 【5】 【6】 人民網日本語版LINE公式アカウント開設. 芸能界には共演をきっかけに恋愛関係となり、最終的に結婚したカップルが少なくない。 ここでは共演をきっかけにカップルとなったスターたちを紹介していこう。

  6. 人民網日本語版 2019年07月26日08:34. 丸顔で、身なりはシンプル、話す時によく笑うというのが、林少華氏に会った時に多くの人が感じる第一印象だろう。 いかにも教師という学問的な上品さを漂わせてはいるが、それよりも近所に住んでいる温和でやさしいおじさんといった雰囲気のほうがよりピッタリくるかもしれない。 中国新聞網が伝えた。 林氏は大学教授であり、国内で有名な翻訳家でもある。 これまでに夏目漱石や川端康成などの作品を翻訳しており、その影響力は小さくない。 また林氏は村上春樹作品の主な翻訳者でもある。 30年間で、今も売れ続けている「ノルウェイの森」を含め、村上春樹の著作43作品を翻訳した。 冗談めかして、林氏を「村上春樹の裏方を務める男」と呼ぶ人もいるほどだ。

  7. 人民網日本語版 2017年09月21日08:48. 笑顔でインタビューに答える松峰莉璃さん. 緑に囲まれ、明るい陽光が差し込むカフェに、爽やかなレモンイエローのトップスにチェックのサブリナパンツというスタイルで現れた女優の松峰莉璃さん。 リラックスしたやわらかな笑みに、インタビューを控え緊張していたその場の雰囲気もあっという間に和む。 日本語と中国語で進めたインタビューだったが、その中国語はやや北京の味わいを感じさせるとても耳に心地良い話し方だった。 松峰さんといえば舞台をはじめ、ドラマ「鋼鉄年代」や「偽装者」、映画「羅曼蒂克消亡史」への出演のほか、ここ数年は脚本や演出も手掛け、多方面で活躍。 そして今年7月には出産し、新たに「母親」という役も手にしている。

  1. 其他人也搜尋了