Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 郵局中文地址英譯查詢,著重在信件能送達為主,不如戶政機關或辦簽證需要詳盡地址資料,故地址如全部輸入如村里鄰,反而會查詢不到。 「村里」如有需要可至 村里文字巷中英對照文字檔 下載參考。

  2. 線上台灣郵政地址轉英文、地址英譯、地址中翻英. 輸入臺灣地址轉為英文格式,支援中文、全形數字轉換,方便填寫國際郵件,或是在網路上填寫地址時使用,翻譯都在本機上運作,確保隱私無疑慮. 資料來源:中華郵政(縣市鄉鎮中英對照檔、中英文街路名稱 ...

  3. translate.google.comGoogle 翻譯

    Google 提供的服務無須支付費用,可讓您即時翻譯英文和超過 100 種其他語言的文字、詞組和網頁。.

  4. 地址中翻英、6碼郵遞區號、六碼郵遞區號。 提供 通用拼音、漢語拼音 之 中文地址英譯 以及 3+3郵遞區號查詢 服務。 依照行政院公布的『中文譯音使用原則』之原則,並採用中華郵政全球資訊網提供的資料,與中華郵政網站查詢的結果完全相同。

  5. translate.google.com.twGoogle 翻譯

    Google 提供的服務無須支付費用,可讓您即時翻譯英文和超過 100 種其他語言的文字、詞組和網頁。.

  6. 2019年9月8日 · 如果你想將台灣的中文地址翻譯英文,一般常見做法如下: 將地址中的省份和縣市名稱翻譯英文。 例如,台北市可翻譯為 Taipei City。 將地址中的區域名稱翻譯英文。 例如,信義區可翻譯為 Xinyi District。 將地址中的街道名稱翻譯英文。 例如,忠孝東路可翻譯為 Zhongxiao East Road。 將地址中的號碼翻譯英文。 例如,123號可翻譯為 No. 123。 舉例來說,一個簡單的台灣地址,例如台北市信義區忠孝東路123號,可翻譯為: No. 123, Zhongxiao East Road, Xinyi District, Taipei City, Taiwan. 又例如中文地址:台灣台北市中正區八德路1段2巷3弄4號之5,6樓7室。 英文地址翻譯為:

  7. 英文地址翻譯:. 市的翻譯可以寫成: City,像是新竹市(Hsinchu City)、 花蓮市(Hualian City),直轄市嚴格來說是 special municipality,不過我們都習慣把它寫成 City,像是台北市(Taipei City)、高雄市(Kaohsiung City)。. 縣的翻譯可以寫成: County,像是宜蘭縣 ...

  8. 中文地址英譯 跳到主要內容區塊 中華郵政全球資訊網::: 網站導覽 企業郵局 校園郵局 兒童郵局 網路郵局 English 查詢專區 下載專區 郵政出版品 字型大小 字型小 字型中 字型大 客戶服務 服務熱線 常見問答 意見箱 113 年 06 月 17 日 星期一 GMT+8 : 00 郵務 ...

  9. 地址英譯寫法 英文 縮寫 中文 英文 縮寫 中文 City 市 Number No. 號 County 縣 Floor F 樓 Township 鄉鎮 Room Rm. 室 District Dist. 區 East E. 東 Village Vil. 村(里) West W. 西 Neighborhood 鄰 South S. 南 Road Rd. 路 North ...

  10. 地址. address uk / əˈdres/ us / ˈæd.res/ A1 noun. the number of the house, name of the road, and name of the town where a person lives or works, and where letters can be sent: her business/home address 她的公司地址/家庭住址.

  1. 其他人也搜尋了