Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 名稱 [編輯] Bongkrekic Acid 中國大陸的通用譯名「米酵菌酸」。原先於台灣並無特別翻譯,起初多直接引用中國譯名,2024年3月台灣發生寶林茶室中毒案後,因原名容易使當地民衆誤認爲「米酵菌酸」與米相關而引起誤會,[9] [10] 部分專家如王必勝、姜至剛等人建議改譯為「邦克拉克酸」或「椰黍菌酸 ...

  2. 名稱 [編輯] Bongkrekic Acid 中國大陸的通用譯名「米酵菌酸」。原先於台灣並無特別翻譯,起初多直接引用中國譯名,2024年3月台灣發生寶林茶室中毒案後,因原名容易使當地民衆誤認爲「米酵菌酸」與米相關而引起誤會,[9] [10] 部分專家如王必勝、姜至剛等人建議改譯為「邦克拉克酸」或「椰黍菌酸 ...

  3. 名稱 [編輯] Bongkrekic Acid 中國大陸的通用譯名「米酵菌酸」。原先於台灣並無特別翻譯,起初多直接引用中國譯名,2024年3月台灣發生寶林茶室中毒案後,因原名容易使當地民衆誤認爲「米酵菌酸」與米相關而引起誤會,[9] [10] 部分專家如王必勝、姜至剛等人建議改譯為「邦克拉克酸」或「椰黍菌酸 ...

  4. 2024年3月, 中華民國行政院 食品安全辦公室主任許輔就台灣爆發蘇丹紅事件回應稱,蘇丹紅與 咖啡 、 茶 同屬第三類致癌物,無需過於恐慌。. 此說法遭醫師蘇一峰批評稱蘇丹紅僅為第三類致癌物是因缺乏人體數據相關研究,不可相提並論 [9] 。.

  5. 2024年2月19日,中華民國高雄市政府衛生局於下午接獲雲林縣衛生局通知,所轄濟生股份有限公司斗六廠出品辣椒粉檢出蘇丹紅色素3號,分別流入臺北市、新北市、桃園市、台中市、台南市、雲林縣、宜蘭縣、屏東縣及高雄市,其中流入的高雄市流向裕榮食品 ...

  6. 名稱 [編輯] Bongkrekic Acid 中國大陸的通用譯名「米酵菌酸」。原先於台灣並無特別翻譯,起初多直接引用中國譯名,2024年3月台灣發生寶林茶室中毒案後,因原名容易使當地民衆誤認爲「米酵菌酸」與米相關而引起誤會,[9] [10] 部分專家如王必勝、姜至剛等人建議改譯為「邦克拉克酸」或「椰黍菌酸 ...

  7. 名稱 [編輯] Bongkrekic Acid 中國大陸的通用譯名「米酵菌酸」。原先於台灣並無特別翻譯,起初多直接引用中國譯名,2024年3月台灣發生寶林茶室中毒案後,因原名容易使當地民衆誤認爲「米酵菌酸」與米相關而引起誤會,[9] [10] 部分專家如王必勝、姜至剛等人建議改譯為「邦克拉克酸」或「椰黍菌酸 ...