Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2018年12月11日 · 我對此佛門見解頗有同感,但我雖然感恩seafood讚嘆seafood,卻不認為這與魚名有關。 最後有人說,他小時候吃煎四破魚,父母確實先剝成4半,或許是窮人家庭的關係。

    • Seafood:Well, Aren’T You Special!
    • Freestyle:Bro, Do You Even Lift?
    • 不要不要的:So...I Can’T Even
    • 黑人問號:What The Hell?
    • 自自冉冉、歡喜新春:Thanks, Obama.
    • 我覺得不行:Yeah, No.
    • 嚇到吃手手:Scared The Crap Out of Me
    • 我覺得可以:I Dig it.

    今年第一名的流行用語,大家立刻想到的一定是「感恩seafood、讚嘆seafood」的seafood啦!這裡的seafood可不是什麼海鮮,而是因為它的諧音跟台灣的「師父」的諧音很像。 然而它紅遍半片天則是因為某宗教創始人收受信徒名車等等爭議行為,引起大眾討論數月,批踢踢上也開始以「感恩seafood、讚嘆seafood」暗諷該創始人。 小V後來發現身邊的朋友們,自己也延伸變化出多種用法,表達類似「啊不就好棒棒」的感覺。在英文之中,我們則可以用 Well, aren’t you special! 來表達類似的意思。

    第二名則是前陣子大家超瘋的節目《中國有嘻哈》,評審吳亦凡的一句「你有freestyle嗎?」火速竄紅,網民全都左一句「你有freestyle嗎?」、右一句「你有freestyle嗎?」掛在嘴邊,直接的翻譯的意思是「你能即興發揮嗎?」。 小V後來也發現大家每篇回文都可以留「你有freestyle嗎?」這種很像廢話的感覺,你知道在英文也有這麼一句「沒什麼意思」的話嗎? Do you even lift?意思是「你真的會舉重嗎?」是來自於國外很普遍的健身文化,有點小小挑釁意味,也可以簡寫使用DYEL ,後來跟You jelly?(jelly 是用來代替jealous嫉妒的意思)和 You mad? 的意思很相近。 一起來看看惡毒的鄉民是怎麼用這句話酸歐巴馬的吧!

    第三名也是大家很熟悉「不要不要的」,據說一開始是源自於成人愛情片中的橋段,特別在日本的動作片女主角,都會大喊:「不要、不要!」,而後被有創意的網路鄉民運用在各種形容詞後面,常見的用法有形容:食物好吃得不要不要的、偶像美得不要不要的。有趣的是,英文也有類似的用法: so…I can’t even.

    第四個榜上有名是「黑人問號」,來自美國籃球前湖人隊隊員Nick Young,在被媽媽說小時候是個屁孩時的經典反應「我哪有?」,自此開始被大家廣泛使用作為「問號」的代言圖。 小V發現越來越多人因為講話時沒辦法用圖表達,只能聲控說「黑人問號」,那這樣在英文怎麼表達呢?總不能說Nick Young Face吧!請教過老師後,我們找出最接近的英文是 What the hell?

    第五名「自自冉冉」則是源自於蔡英文總統府發出的春聯賀詞「自自冉冉、歡喜新春」,看起來很像是「自自由由」的筆誤,而引起社會大眾熱烈討論、文學界的論戰。有人護航解釋該春聯是源自於新文學之父賴和的「自自冉冉」,之後也經常有人拿來諷刺蔡政府。 在美國文化中,比較類似的事件則要說在美國總統歐巴馬執政時,時常被反對者攻擊,有時甚至與他毫無相關的事情,也會被歸咎到他頭上,因此有人以 Thanks, Obama來揶揄那些隨便怪罪歐巴馬的超瞎酸民。例如:

    第七名的我覺得不行,這也一樣來自節目《中國有嘻哈》中導師的口頭禪。在評判參賽者的饒舌時,張震岳覺得水準不夠,就直接地表示:「我覺得不行。」,而引起大量網友模仿、KUSO。 用英文來表達「我覺得不行」時,你可以說: Yeah, no. 8.傻眼貓咪:facepalm 第八名的傻眼貓咪,源自於發生於今年的一起社會案件,警方在查緝毒趴時,找到的毒品被裝在上面畫了一隻貓咪,跟寫了「傻眼」二字的塑膠袋上,其無厘頭到讓人傻眼的程度,也讓它在網路上開始瘋傳,開始用傻眼貓咪來代替「傻眼」的意思。 一起看看滴妹對於更多網路用語精闢的講解:

    第九名的「嚇到吃手手」鸚鵡梗圖相信大家一定都看過,而這隻可愛的鸚鵡其實是日本電信公司 docomo 的吉祥物,而且牠還有一個哥哥,兩隻喜歡吐嘈打鬧,因為很可愛,而被網友瘋狂使用。 在英文之中,比較常用、用來表達被嚇到不行的是 scared the crap out of me.

    最後上榜的,也來自《中國有嘻哈》,起源於評審張震岳覺得參賽者水準不夠,就直接地表示「我覺得不行」,而評審熱狗則表示:「我覺得可以」的意見相歧。 在英文中,表達覺得還可以、及格的意思時,可以說:I dig it.或者是so so都可以喔! 看完這麼多流行語的英文用法,大家有和小V一樣學到超級多嗎?認識一個新的文化真的很有趣,小V又更有動力學習英文了!看了文章中推薦的有趣影片同時,如果想學習更多相關的英文用法,記得到 VoiceTube 和我們一起練習喔! 文:Primrose Huang 參考資料:蘋果日報【Google熱搜片】2017最夯流行語 Seafood奪冠 ※本文獲「VoiceTube看影片學英語」授權轉載,原文:2017 台灣流行語排行榜—最殺英語解析

  2. 2016年2月5日 · 研究顯示,「感恩」的人更容易感受到幸福,也不容易罹患憂鬱症。 別以為這只和成年人有關係,還有研究結果發現,懂得感恩的孩子在學校裡的成績會比較好。為了孩子的現在與未來,我們是否應該現在就開始著手教孩子感恩呢?

  3. 2014年3月4日 · 大家多半有個觀念,‭ ‬覺得魚肉一定要吃新鮮?. 但為什麼常吃到現宰的魚,‭ ‬卻沒有讓人想流淚的美味感動?. 其實許多新鮮現宰的魚,體內的酸性未定,甜味都蘊涵在魚肉體內還未釋放,這個時候食用,‭ ‬吃到的是新鮮,卻未必是食材的最 ...

    • 感恩seafood拳1
    • 感恩seafood拳2
    • 感恩seafood拳3
    • 感恩seafood拳4
    • 感恩seafood拳5
  4. 2023年9月28日 · 商周書摘| 整理者:編輯處 |出刊日期: 2023-09-28. 書名:一流企業如何打造致勝文化/作者:麥特・梅貝里/出版社:商業周刊. 每個人對組織文化的詮釋大不相同,最顯著的誤解之一,出自定義這個概念的認知結構。. 若你認為企業文化意味著把領導團隊聚集 ...

  5. 2019年1月31日 · 她也標註每個「鯨魚」的第一筆大額購買的一週年紀念日,並在這些特殊日子答謝「鯨魚」。此外,她也以「鯨魚」的名義,捐贈感恩節晚餐給貧窮家庭。 麗茲告訴我,有段期間,她必須力抗她的一個信念——所有顧客皆平等。

  6. 2017年5月17日 · 一樣是「感謝、感激」,thankful和grateful的差別是...... 有些字感覺起來很像,但適用的情境卻大不相同,thankful和grateful就是個很典型的例子。. Ken想要開發海外的合作機會,他給潛在的合作對象的Email寫道:. I would be very thankful if you could send me more information ...

  1. 其他人也搜尋了