Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 1 天前 · 標題. [問題]關於鞋業轉職. 各位前輩好 我目前是在鞋廠東南亞外派中 這是我在鞋業第二間公司 鞋業資歷約3年,目前月薪是7萬,年薪不到百萬(公司不算大廠) 工作主要是日文翻譯 工時:週一到週五早上7點~晚上6點 週六是到下午4點正常下班 一年4張機票 ...

  2. 2016年7月28日 · 標題[請益] 原本打算做,後來沒有用法 (want) 時間Thu Jul 28 14:16:01 2016. 原句: I actually wanted to do that originally but it seem that I ..... . --------------------------------------------------------- 主要想詢問第一個句子 wanted, 我個人會寫成 I actually want to do something in some way, but ...it seem s that...

  3. 2011年8月16日 · 一、從句法上來說: 1. 「但是」是 連接詞 ,而且能連結兩個完整句子。. 句一(主語+謂語) , 「但是」句二(主語+謂語) 若兩句主語重複則可以省略,也可以是無主句。. 2. 「卻」和「反而」不直接用來連接兩個完整句子,比較像 副詞 功能 ...

  4. 2023年9月14日 · 上課時候,會先從getting ready開始,幫助了解 這個主題重點,再來vocabulary bank部分,老師會先問我這個詞是什麼意思,然後 他再解釋,接著再讓我造句 老師解釋過程中可以學一些自己不會講法,造句的時候,老師會讓我講完,在糾正我 ,然後把

  5. 2024年6月4日 · 首先 這句標準句型是 A是這樣 B只要XXXXXXX就可以 可是A要考慮事情就很多了 基本上是一個ABA句型 而逆天點在於短短一句中原本應該是想要稱讚A 用法變成了踩一捧一 結果重點就從稱讚A變成像是在嘲諷B很輕鬆 而A很困難一樣 而且更妙是 她句型又很有一種複製文感 所以一講出來 (具體來說是 "是這樣"四個字) 就能輕鬆辨別不是認真 (當然 原作中是認真地所以才被拉出來嘲諷 另外因為本身就很扯 所以也不需要任何先備知識或前後文就可以搞懂 而好用點在於 她可以隨便拿兩個東西帶入A和B 就可以輕鬆達到踩一捧一效果 例如 遊戲王是這樣 魂系只要打倒王就好 可是遊戲王要考慮事情就很多了 甚至只要保留了開頭"是這樣" 就能輕鬆讓整...

  6. 2024年4月17日 · 各種文法從來沒摸熟過,一句話兩個動詞是家常便飯,永遠只會使用簡單式寫句子, 更是經常出現主動詞複數不一致低級錯誤。靠著被硬逼著背起來兩三千個基本單字, 還能混混日子。到了大學,為了英文門檻考了好幾次校內全民英檢,最後用補修 ...

  7. 2022年11月4日 · 答案正確沒錯 到底想表達什麼,我也常常在困惑 翻譯這部分的教學,超喜歡~~ 雖然我上課常常很緊張腦子空白 亂翻譯,但陳玉青老師還是很有耐心的解釋 總之最近還持續在上課 跟大家分享我兩年學習的心得 推薦這三個老師 備註: 我比較喜歡線上課 ...

  1. 其他人也搜尋了