Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. 2023年6月1日 · 這篇文章談到黃仁勳在台大演講時所說的話引起翻譯大戰,不同的翻譯方式導致了不同的解讀,也讓台灣英語教父賴世雄來發表了他的看法。

  2. 2024年1月17日 · 翻譯題(中譯英) 快速解題:看到題目,先確定句子「主詞」及「動詞」,排列出正確句型,再根據句型排列順序,放入適當單字 (不求高深的單 ...

  3. 2017年5月6日 · 十年前Google推出翻譯服務,並以片語式機器翻譯Phrase-Based Machine Translation、PBMT作為主要運算方式,運作方式是將句子切割成單獨的字和詞組做獨立 ...

  4. 4 天前 · 至於蒼蠅頭的英文翻譯,一般來說會是「Fried Minced Pork with Chive Flower」,而非直譯的「Fly head」。 ‹ ›

  5. 2024年5月5日 · 該網友在 PTT八卦版 點出了三個詞,分別是 「估計」、「立馬」、「貓膩」 。 他說,最近發現2020後,大家開始被大陸強勢文化入侵,把大概、應該取代成為估計,陰謀被貓膩取代,記得小時候都說影片,長大變成說視頻,還有什麼用語是影響當代整個台灣人的,有沒有八卦?...

  6. 2024年5月24日 · 生活中心/綜合報導. 對於台灣人來說,台灣和中國分開是理所當然的一件事。. (合成圖/資料照). 受到牆內的洗腦教育影響,許多中國民眾即便 ...

  7. 2023年11月16日 · 英國劍橋詞典(Cambridge Dictionary)最近宣布其2023年度代表字為Hallucinate(產生幻覺),因為這個動詞今年因為人工智慧(AI)而增加其他定義。

  1. 相關搜尋

    翻譯句子翻譯
  1. 其他人也搜尋了