Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2018年10月17日 · 直到顧客回家," 把從袋子裏拿出來 " ( let the cat out of the bag ),才發現這個騙局。 所以這個片語意味著是一個意外的,但通常令人討厭的發現。 據說這也是諺語 " 不要買裝在袋子裏的豬 " ( don't buy a pig in a poke )的由來,也就是 " 不要不看現貨就 ...

  2. 2015年11月17日 · 想必各位都知道2015年11月13日法國巴黎多地發生的恐怖暴力襲擊事件。 在這兒借用《紐約時報》的文章向大家講清楚:巴黎到底發生了什麼事? 當天有超過四個地方發生了恐怖襲擊。 其中,concert venue發生的shooting rampage(槍擊暴亂)最為殘忍。 Shootings and Hostages Taken at Concert Hall Most deaths appear to have occurred at the Bataclan, a popular concertvenue. About 9:30 p.m., several attackers entered and began shooting.

  3. 2016年3月8日 · 高分同學:Brian 黃考生身份:全職考生學校及科系:長庚大學 電子系英文背景:全民英檢中高級初試 考試地點:一戰興隆地球村考試成績:一戰 V162 Q165 AW3.0 總分:327分考試日期:

  4. 2015年12月28日 · Dec 28 Mon 2015 15:23. 【英文學習】to let the cat out of the bag. 【有趣的英文慣用語】 to let the cat out of the bag 讓那隻從袋子裡出來~~ 其實這句話的指的是:在不小心的情況下洩露了秘密、真相大白的意思。 例句: Their engagement was to be a secret but the ring on her finger let the cat out of the bag. 他們倆訂婚原本想保密的,可是她手指上的戒指卻把這個秘密洩露出來了。 文章標籤. 英檢學測學英文學英語TOEIC真相大白. 全站熱搜. 創作者介紹. 字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言 (0) 人氣 ()

  5. 2015年11月17日 · 前半的 cater 相當於英語的 cat 後半的 pillar 則等於英語的 plie絨毛 cater當還有一個字,在新GRE考出四次: caterwaul v. 叫春聲;發出尖銳聲;大聲地爭吵 【字源】< cater-:cat > + < -waul:擬聲字,叫聲 > → 公為求偶叫春 → 發出尖銳的聲音

  6. 2015年12月28日 · 答案是:社會心理學!. 這是Coursera上單次註冊人數最多的課程,同時也是MOOC學院最受歡迎的課程。. 課程內容包括決策,勸說,集體行為,個人魅力,如何促進健康和幸福等一切與人類行為相關的主題。. P.S. 在最近一期的課程裡,來自中國成都的MOOC學習者張倩 ...

  7. 2018年11月17日 · 我們都知道中國的功夫傳揚名全世界也很常見到"Kung Fu "這個英文單字。 不少電影都提到過Kung Fu 這個詞(例:Kung Fu Panda)但是下面這個單字就少見到了~~ . martial art 武術 (日本或中國的) 例句:Kung fu and karate are martial arts. 功夫和空手道都