Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 目前《一千零一夜》人们最认可的两个翻译版本. 一个是纳训84年完成的洁版(和那啥沾边的内容全部和谐),这个没的说,首选 人民文艺出版社,书店里那些带着金色花纹的墨绿色《一千零一夜》是大量八零后、九零后的回忆。. “洁”的程度可以看看这篇 ...

  2. 知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

  3. 相传《一千零一夜》从公元八九世纪即在阿拉伯地区口口相传,一直到十六世纪才在埃及定型成书,前后共经历了七八个世纪的漫长历程。. 它不仅为世界揭开了东方文化的神秘面纱,也带我们领略了中东地区的异域风情。. 关于《一千零一夜》名字的由来,还有 ...

  4. 一款极尽妩媚之能事 但意外中性 不可多得的好香 如果在你很年轻的时年就能懂Shalimar那是一件非常幸运的事. 当初第一次在丝芙兰闻到一千零一夜,我第一个想到的就是基督山伯爵里的海黛公主,或者一千零一夜里故事里的王妃祖白玉黛。. 然后感觉不适合那个 ...

  5. 2006年11月30日 · 邰正宵一千零一夜的歌词曲名:一千零一夜词 唱:邰正宵她总是不言不语黄昏等到天微明拔弄着怀那把无弘琴寂寞里秋来春去诺言随风都飘零梦中人还是没捎来一点消息一千零一夜没有一夜不思念每一份想念化做不成双的蝶一千 曲名:一千零一夜

  6. 3 个回答. 《一千零一夜》这些瑰丽奇异的故事,无疑激发了数个世纪以来世界各国人民的想象力,这也许是伊斯兰文化对世界最大的贡献之一。. 《一千零一夜》中的许多故事影响到了文学、音乐、绘画和电影等艺术形式,其影响力一直持续到今天。. 事实上 ...

  7. 2015-03-01 求一千零一夜~! 完整版TXT。未删节的~ 1 2014-01-02 一千零一夜未删减完整版 5

  8. Lund University 物理学博士. 我记得在图书馆中借阅到当年最早的翻译版本,我觉得是我看到最好的一千零一夜了。. 但是内容非常不适应儿童(为什么不适宜儿童请脑补),但是这个版本已经已经删去了少儿不宜情节。. 所以我在看书的时候经常看到如下字样 ...

  9. 梁文道简介 梁文道生于香港,于台湾成长后返港;毕业于香港中文大学哲学系。梁文道少年早慧,兴趣广泛,涉猎各方;1998年起开始参加各类文化艺术活动,例如实验剧场编、导、演,行为艺术创作和视艺展览策划等等;又在各报刊杂志上发表剧评、影评、乐评、艺评、书评、文化和政治评论 ...

  10. 展开全部. 阿拉伯民间作家。. 《一千零一夜》是阿拉伯民间故事集。. 内容简介:. 相传古时候,在古阿拉伯的海岛上,有一个萨桑王国,国王名叫山努亚。. 有一天,山努亚和他的弟弟萨曼来到一片紧邻大海的草原,当他们正在一棵树下休息时,突然海中间冒起 ...

  1. 其他人也搜尋了