Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 北京官話 ,又稱 北平官話 ,是中國北方的 官話 方言。 它有四個 聲調 :陰平(55)、陽平(35)、上聲(214)、去聲(51);古清入聲分別派入這四個聲調,但入上聲的字較 東北官話 少很多 [1] 。 歷史 [ 編輯] 北京 原有 元大都 語音, 明 永樂 年間遷都北京,從南京北調40萬人(超過北平原有人口)入北京,使得北京方音與《 中原音韻 》、《 洪武正韻 》混合,舊北平話逐漸演變形成了北京話。 1728年, 雍正 設「正音書館」,以北京官話為準,以後北京官話逐漸與 南京官話 分庭抗禮,成為中國官場的標準語。 有人也稱之為北方官話,和被稱為南方官話的南京官話相對應。

  2. 北京官話又稱 北平官話 ,是中国北方的 官话 方言。 它有四个 声调 :阴平(55)、阳平(35)、上声(214)、去声(51);古清入声分别派入这四个声调,但入上声的字较 东北官话 少很多 [1] 。 歷史. 北京 原有 元大都 語音, 明 永樂 年間遷都北京,從南京北調40萬人(超過北平原有人口)入北京,使得北京方音與《 中原音韻 》、《 洪武正韻 》混合,舊北平話逐漸演變形成了北京話。 1728年, 雍正 設“正音書館”,以北京官話為準,以後北京官話逐漸與 南京官話 分庭抗禮,成為中國官場的標準語。 有人也稱之為北方官話,和被稱為南方官話的南京官話相對應。

  3. 北京官話 ,又稱 北平官話 ,是中国北方的 官话 方言。 它有四个 声调 :阴平(55)、阳平(35)、上声(214)、去声(51);古清入声分别派入这四个声调,但入上声的字较 东北官话 少很多 [1] 。 歷史 [ 编辑] 北京 原有 元大都 語音, 明 永樂 年間遷都北京,從南京北調40萬人(超過北平原有人口)入北京,使得北京方音與《 中原音韻 》、《 洪武正韻 》混合,舊北平話逐漸演變形成了北京話。 1728年, 雍正 設“正音書館”,以北京官話為準,以後北京官話逐漸與 南京官話 分庭抗禮,成為中國官場的標準語。 有人也稱之為北方官話,和被稱為南方官話的南京官話相對應。

  4. 官話 (又称 北方话 、 官話方言、北方方言、北语 )為 汉语 的一支,主體分布在中国 北部 和 西南部 的大部分地区。 若視漢語為一種語言,則官话是漢語的 一级方言 ,下分 北方官话 、 中原官话 和 南方官话 ;若視漢語為“ 漢語族 ”,視官話為獨立語言,則官話下有數支官話的方言。 無論劃分方式為何,官話的地位皆與 吴语 、 粤语 、 闽语 、 湘语 、 客语 、 贛语 等相同,即同為獨立語言,或是同為漢語下的一級方言。 官话是 漢語 诸方言中分布最广的一种,除了 中國北方 以外,官話也同時分佈在 中国南方 绝大多数地区,如南方的 江蘇 大部、 安徽 中北部、 四川 大部、 重庆 、 云南 、 贵州 、 湖北 大部、 广西 北部、 湖南 西部和北部和 江西 沿江地区作为母语使用。

  5. 2024年3月20日 · 北京官话 ,又称 北平官话 ,是中国北方的 官话 方言。 它有四个 声调 :阴平(55)、阳平(35)、上声(214)、去声(51);古清入声分别派入这四个声调,但入上声的字较 东北官话 少很多 [1] 。 历史 [ 编辑] 北京 原有 元大都 语音, 明 永乐 年间迁都北京,从南京北调40万人(超过北平原有人口)入北京,使得北京方音与《 中原音韵 》、《 洪武正韵 》混合,旧北平话逐渐演变形成了北京话。 1728年, 雍正 设“正音书馆”,以北京官话为准,以后北京官话逐渐与 南京官话 分庭抗礼,成为中国官场的标准语。 有人也称之为北方官话,和被称为南方官话的南京官话相对应。

  6. 北京話 ,屬於 漢語 官話 北京官話 的 京師片 (亦稱 幽燕片 京承小片 ),是指北京市區的使用的方言,而不包括部分北京郊縣的方言。 方言特徵為有明顯的 兒化 尾音,詞語中間存在吞音。 有人把北京話的正宗語音稱為京片子」、「京腔」。 非官話區的人士經常將北京話與北京官話乃至 現代標準漢語 等同起來,甚至出現將其他近似普通話地區的方言等同於「北京腔」 [1] 。 然而就語言分類上, 北京市 轄境內的語言,與河北 承德市 、遼寧 朝陽市 等地的方言都屬於 北京官話 。 就北京話而言,方言範圍多集中於 北京中心市區 ,部份北京郊區縣以及一些鄉鎮的方言與北京話有一定區分(例如 平谷區 的平谷話、 延慶區 的延慶話等)。 歷史 [ 編輯] 參見: 明清官話演變史 、 官話歷史 和 現代漢語的來源.

  7. 維基百科,自由的百科全書. 《 北京官話新舊約全書 》,是19 世紀 70 年代 由在 北京 的幾個外國 傳教士 翻譯的 官話 聖經 ,是 和合本 誕生之前的 白話文 聖經 [1] ,也是 白話文 中第一部完整的新舊約聖經。 2014年,該 聖經 被重印出來,並更名為「京委本聖經」。 譯者 [ 編輯] 這個譯本的翻譯者有: 白漢理 、 包約翰 、 艾約瑟 、 施約瑟 、 丁韙良 、 施約瑟 [a] 。 出版發行 [ 編輯] 1872年 新約 聖經、1874年 舊約 聖經、1878年《北京官話新舊約全書》 [b] 、1899年修訂本。 2011年簡體本、2014年重印本。 簡介 [ 編輯]