Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

      • 紛紛」是清明時節的氣候特徵;「路上行人」擁擠,帶著哀傷的心情掃墓,是清明時節的人物動態;「欲斷魂」三字,既刻劃行人的心理狀況,又與「雨紛紛」的背景互相配合,營造出清明節的節日氣氛。 末兩句承接「欲斷魂」而來,詩人想尋找酒家歇息,抒緩情緒,故用「借問」二字承轉,接下來詩人與牧童的一問一答,構成一段生活的小插曲,為詩歌增添情趣,一個「遙」字,狀寫牧童信手指點的動作。
      www.rthk.hk/chiculture/chipoem/poem21.htm
  1. 出自唐代杜牧的清明清明時節雨紛紛路上行人慾斷魂借問酒家何處有牧童遙指杏花村清明節寫雨寫人行路早教古詩100首譯文及注釋譯文江南清明時節細雨紛紛飄灑路上羈旅行人個個落魄斷魂借問當地之人何處買酒澆愁牧童笑而不答

  2. 譯文. 清明節這天細雨紛紛路上遠行的人好像斷魂一樣迷亂凄涼問一聲牧童哪里才有酒家他指了指遠處的杏花村。 注釋. ⑴清明:二十四節氣之一,在陽歷四月五日前后。 舊俗當天有掃墓、踏青、插柳等活動。 宮中以當天為秋千節,坤寧宮及各后宮都安置秋千,嬪妃做秋千之戲。 ⑵紛紛:形容多。 ⑶欲斷魂:形容傷感極深,好像靈魂要與身體分開一樣。 斷魂:神情凄迷,煩悶不樂。 這兩句是說,清明時候,陰雨連綿,飄飄灑灑下個不停;如此天氣,如此節日,路上行人情緒低落,神魂散亂。 ⑷借問:請問。 ⑸杏花村:杏花深處的村莊。 今在安徽貴池秀山門外。 受此詩影響,后人多用“杏花村”作酒店名。 賞析. 這一天正是清明佳節。 詩人小杜,在行路中間,可巧遇上了雨。

  3. 譯文. 江南清明時節細雨紛紛飄灑路上羈旅行人個個落魄斷魂借問當地之人何處買酒澆愁? 牧童笑而不答遙指杏花山村。 註釋. 清明:二十四節氣之一,在陽曆四月五日前後。 舊俗當天有掃墓、踏青、插柳等活動。 宮中以當天為鞦韆節,坤寧宮及各後宮都安置鞦韆,嬪妃做鞦韆之戲。 紛紛:形容多。 欲斷魂:形容傷感極深,好像靈魂要與身體分開一樣。 斷魂:神情悽迷,煩悶不樂。 這兩句是說,清明時候,陰雨連綿,飄飄灑灑下個不停;如此天氣,如此節日,路上行人情緒低落,神魂散亂。 借問:請問。 杏花村:杏花深處的村莊。 今在安徽貴池秀山門外。 受此詩影響,後人多用“杏花村”作酒店名。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。 免費釋出僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。 創作背景.

  4. 2020年2月6日 · 清明節的時候詩人不能夠回家掃墓卻孤零零一個人在異鄉路上奔波心裡已經不是滋味況且天也不作美陰沉著臉將牛毛細雨紛紛灑落下來眼前迷濛蒙的春衫濕漉漉的詩人啊簡直要斷魂了找個灑店避避雨暖暖身消消心頭的愁苦吧可酒店在哪兒呢? 詩人想著,便向路旁的牧童打聽。 騎在牛背上的小牧童用手向遠處一指--哦,在那天滿杏花的村莊,一面酒店的幌子高高挑起,正在招攬行人呢! 這首小詩,用優美生動的語言,描繪了一幅活靈尖現的雨中問路圖。 小牧童的熱情指引,自然會叫詩人道謝連聲;杏花村裡那酒店的幌子,更在詩人心頭喚起許多暖意! 發表評論. 閱讀 2,180 次. 隱藏邊欄. A+. 發佈日期:2020年02月06日 所屬分類: 古詩詞翻譯. 標籤: 杜牧. .

  5. 清明節為唐代的大節日之一 ,這一天 ,或閤家團聚,或上墳掃墓,或郊遊踏青,活動多樣。 但是杜牧在池州所過的清明節卻不見陽光只是天街小雨潤如酥」,細雨紛紛第二句路上行人欲斷魂 」,由寫客觀轉入狀摹主觀著重寫詩人的感情世界他看見路上行人弔念逝去親人傷心欲絕悲思愁緒。 「借問酒家何處有」一句 。 詩人融景傷懷至極,而又要冒雨趕路,雨濕衣衫、春寒料峭。 詩人希冀借酒消愁。 於是,他便向人問路了。

  6. 基本介紹. 作品名稱 :清明. 創作年代 :唐代. 作品出處 :《全唐詩》 文學體裁 :七言絕句. 作者 :杜牧. 作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評, 清明⑴. 清明時節雨紛紛 路上行人慾斷魂 ⑶ 。 借問酒家何處有 ⑷ ? 牧童遙指杏花村 ⑸ 。 注釋譯文. 詞句注釋. ⑴清明:二十四節氣之一,在陽曆四月五日前後。 舊俗當天有掃墓、踏青、插柳等活動。 宮中以當天為鞦韆節,坤寧宮及各後宮都安置鞦韆,嬪妃做鞦韆之戲。 ⑵紛紛:形容多。 ⑶欲斷魂:形容傷感極深,好像靈魂要與身體分開一樣。 斷魂:神情淒迷,煩悶不樂。 這兩句是說,清明時候,陰雨連綿,飄飄灑灑下個不停;如此天氣,如此節日,路上行人情緒低落,神魂散亂。 ⑷借問:請問。

  7. 江南清明時節細雨紛紛飄灑路上羈旅行人個個落魄斷魂。 清明:二十四節氣之一,在陽曆四月五日前後。 舊俗當天有掃墓、踏青、插柳等活動。 宮中以當天為鞦韆節,坤寧宮及各後宮都安置鞦韆,嬪妃做鞦韆之戲。 紛紛形容多欲斷魂形容傷感極深好像靈魂要與身體分開一樣。 斷魂:神情淒迷,煩悶不樂。 這兩句是說,清明時候,陰雨連綿,飄飄灑灑下個不停;如此天氣,如此節日,路上行人情緒低落,神魂散亂。 借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。 借問當地之人何處買酒澆愁,牧童笑而不答遙指杏花山村。 借問:請問。 杏花村:杏花深處的村莊。 今在安徽貴池秀山門外。 受此詩影響,後人多用“杏花村”作酒店名。 杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。