Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 中文地址翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!室RoomX X号No.X X单元UnitX X号楼BuildingNo

  2. 香港地址如果是用英文书写,次序要按照以下方式:. “房、室号码;楼层;座数或栋数;大厦名称;街道;区或地段;大区(新界、九龙);最后写上香港。. 举例你所给的地址:. 中文是:香港九龙旺角太子道西193号新世纪广场一楼178号铺。. 英文是:Shop 178 ...

  3. Cheong Tak),1 Andar B ,MACAU. 还有就是某大厦的一楼B座应该是1 Andar B,而不是Bloco B,1 Andar,这不是一楼B座,而是某大厦的B座的一楼. 本回答被网友采纳. 评论. 更多回答(3). 请帮忙翻译一下以下澳门地址成英文或葡文; 澳门青州河边马路146福德新村昌德楼1楼B座 急需答案 ...

  4. 2006年2月10日 · 可能是一座大楼里面有好几个分区,如A区、B区、C区什么的,有的人就把它叫成A座、B座、C座了。. 我们寝室就在宿舍楼的C区,又称C座。. 地址里面的 A座 怎么翻译?其实,Building 和 Block 都可以了。. Block:A large building divided into separate units, such as apartments.大楼 ...

  5. 2009年4月30日 · Straße可以缩写成Str. 另外,邮政编码德语是Postleitzahl, 缩写是PLZ. 德语地址翻译德语和英语一样,习惯从小写到大,所以Raum 502, Nummer 7, Gasse 102, Dongsan Straße, 区,市室用Raum或Zimmer都可以,Zimmer的话可以缩写成Z.Nummer可以缩写成Nr.Straße可以缩写成Str.

  6. 2009年4月13日 · 第一种是全英文表达,也就是给外国人书写的:. 92F, Building 88. Guimiao village (Beside Shenzhen University) Nanshan District, Shenzhen City. Guangdong Province, PRC. 第二种是实用型表达,适用于在国外写信回中国的华人,当然如果外国人会书写也同样可以用:. Guangdong Province, PRC ...

  7. 地址如何用英文表达Room401,Building No.X,Lixia District,Jinan City,Shandong Province,ChinaX室 :RoomX;X号:No.X;X单元:UnitX;X号楼:Building No.X英文地址:X号+X路(road)+X区(district)+X市(city)+X省(p 我的中文地址是山东省济南市历下区棋盘X区X号楼X单元401,请问怎么用英文表达好一些?

  8. 2017年12月1日 · 2、在信封的中间或者右下角偏左的地方写收信人的名字和准确地址。. 3、写信要注意寄信人不自称Mr.、Mrs.或者Miss,但是在收信人的姓名前则必须加上尊称Mr.、Mrs.或Miss以示礼貌和尊敬。. 4、住址的写法与中文相反;英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌 ...

  9. 2019年2月23日 · 不过。. 邮寄日本写汉字就可以了。. 写英语多此一举了。. 日本地址翻译为英文Room 207,7-9 Street 3, Daikokucho, Naniwa-ku, Osaka-shi Osaka-fu, Japan不过。. 邮寄日本写汉字就可以了。. 写英语多此一举了。.

  10. 2007年5月18日 · 2010-10-30 地址翻译成英文 **乡**村五委一组 这个“委”该怎么翻译? 2 2011-05-07 XX省XX市XX县XX乡XX村3组5号 翻译成英文怎么翻译 26 2017-05-22 东北的地址里的委和组是什么意思,英文应怎样翻译 2015-04-03 中文地址中的县,乡,村,翻译成美式英文用 2

  1. 其他人也搜尋了