Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 首次申請護照外文姓名擬以閩南、客家及原住民等臺灣各固有族群使用之自然語言讀音逐字音譯為英文字母;或曾請領護照,擬以外文姓名與中文姓名之國家語言讀音不符為由申請變更外文姓名者(以一次為限),請參考教育部網站「電子辭典」項下之臺灣閩南語

  2. 2018年4月10日 · 護照外文姓名拼音對照表僅供參考用,如有相關問題歡迎在上班時間電洽本局,電話:(02)23432807、23432808,以便提供較詳細的說明。 依據教育部97年12月18日修正之「中文譯音使用原則」護照外文姓名譯音,鼓勵使用漢語拼音。

  3. 依教育部頒布之「中文譯音使用原則」,鼓勵護照外文姓名使用漢語拼音,但非強制規定,民眾還是可以依個人喜好選用。 同一家族的英文姓氏拼音應一致,以免造成文件驗證的不便。 姓氏在前,名字在後,在姓之後應加上逗號。

  4. 護照辦理服務中心 護照英文姓名拼音要怎麼選?想必是所有第一次申請護照的人最頭痛的問題,要怎麼把自己的中文姓名翻譯成英文?其實只需要使用外交部的「外文姓名中譯英系統」就可以輕鬆把中文姓名翻譯成拼音了! - 護照申請資訊

  5. 填表時可點選中文姓名欄位下方「外文姓名譯音系統」,在查詢頁面輸入同音的中文字進行翻譯;或者您也可以點選該查詢頁面下方的「護照外文姓名拼音對照表」,直接以注音符號對照翻譯,系統翻譯的4種拼音僅供首次申請護照外文姓名參考。

  6. 根據外交部領事事務局的護照外文姓名拼音對照表中,推薦的拼音方法有以下幾種,分別是(1)漢語拼音、(2)通用拼音、(3)國音第二式、(4)威妥瑪拼音。

  7. 當然這裡我有合法破解的方法: 首先,先拿你的台灣護照前往台灣外交部領事局加簽 英文別名(Also Known As),不管是 JINGO LIAO 或 JINGO CHENGHORNG LIAO ,就再讓學校看 台灣護照英文別名 吧,通常可以順利過關,因為這個英文別名,是台灣

  8. 曾領護照者,外文姓名應與舊護照一致,姓氏拼音應與親屬一致。 台灣傳統使用「威妥瑪(WG)」方式拼音,唯教育部「 中文譯音使用原則 」護照外文姓名,鼓勵使用「漢語拼音」。

  9. 服務時間:申請護照、簽證及文件證明櫃檯受理時間為週一至週五 上午08:30-下午17:00(週六、週日及國定假日不上班) (中午不休息,另申辦護照櫃檯每週三延長辦公時間至20:00止,惟倘遇天災或停電等不可預期情況,本局得視狀況調整(或暫停)受理時間

  10. 2019年8月4日 · 下面為你解答兩種護照英文拼音填寫方式,順便學學英文囉! 1.護照相關英文單字. passport 護照. airport 機場. travel 旅遊. airplane 飛機. visa 簽證. 2.護照英文名翻譯、拼音、格式與填寫教學. 第一種:直接看你的銀行帳戶上的英文名字是什麼. 假如你不知道護照上的英文名字應該怎麼填,可以直接看你的銀行帳戶上用的英文名字即可。 第二種:進入「外交部領事局」網站查詢. 如果你沒有銀行帳戶,也不知道銀行帳戶的英文名字是什麼,那麼你可以透過外交部領事局網站查詢。 護照英文名查詢網址在這: 外文姓名中譯英系統. 進入這個網站之後,直接填寫你的中文名字,直接翻譯成英文即可。

  1. 其他人也搜尋了