Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 安得猛士兮守四方! 譯文. 大風勁吹啊浮云飛揚, 我統一了天下啊衣錦還鄉, 怎樣才能得到勇士啊為國家鎮守四方! 注釋. ⑴大風歌:這是漢高祖劉邦(公元前256-前195)在擊破英布軍以后,回長安時,途徑故鄉(沛縣)時,邀集父老鄉親飲酒。 酒酣,劉邦擊筑(一種打擊樂器)高歌,唱了這首《大風歌》。 表達了他維護天下統一的豪情壯志。 ⑵兮:語氣詞,相當于現代漢語中的語氣助詞“啊”。 ⑶威:威望,權威。 ⑷加:施加。 ⑸海內:四海之內,即“天下”。 我國古人認為天下是一片大陸,四周大海環繞,海外則荒不可知。 ⑹安得:怎樣得到。 安,哪里,怎樣。 ⑺守:守護,保衛。 ⑻四方:指代國家。 參考資料: 1、 肖復興主編,梁士朋改編.中學生必背優秀詩文.太原:希望出版社,2009.1:12. 賞析.

  2. 安得猛士兮守四方! 出自兩漢 劉邦 的《大風歌》 大風起兮雲飛揚, 威加海內兮歸故鄉, 安得猛士兮守四方! 古詩三百首, 寫風. 譯文及注釋. 大風勁吹啊浮雲飛揚, 我統一了天下啊衣錦還鄉, 怎樣才能得到勇士啊為國家鎮守四方! 注釋. 大風歌:這是漢高祖 劉邦 (公元前256-前195)在擊破英布軍以後,回長安時,途徑故鄉(沛縣)時,邀集父老鄉親飲酒。 酒酣,劉邦擊築(一種打擊樂器)高歌,唱了這首《大風歌》。 表達了他維護天下統一的豪情壯志。 兮:語氣詞,相當於現代漢語中的語氣助詞“啊”。 威:威望,權威。 加:施加。 海內:四海之內,即“天下”。 我國古人認為天下是一片大陸,四周大海環繞,海外則荒不可知。 安得:怎樣得到。 安,哪裡,怎樣。 守:守護,保衛。 四方:指代國家。 鑑賞.

  3. 2020年1月30日 · 而作為這兩種悲哀的紐帶的,則是對於人的渺小的感傷對第一句「大風起兮雲飛揚」,唐代的李善曾解釋說:「風起雲飛,以喻群雄競逐,而天下亂也。

  4. 歌詞全文. 大風起兮雲飛揚,威加海內兮歸故鄉,安得猛士兮守四方! 令兒皆和習之。 高祖乃起舞,慷慨傷懷, 泣數行下. 劉邦在這裡是以“雲飛揚”流動顯示簡單的大氣運動畫面,但讓人感覺出氣壯山河、大有風起雲湧之意。 原始出處. 劉邦的《大風歌》 原詩句:大風起兮雲飛揚,威加海內兮歸故鄉,安得猛士兮守四方? 詩歌注釋. 大風起兮雲飛揚,威加海內兮歸故鄉,安得猛士兮守四方! 【注釋】 兮:語助記號, 相當今口語中的啊。 加:凌駕。 海內。 即國內。 古人認為中國大陸四周都是海,故此常稱國內為海內。 故鄉:指漢高祖的故鄉沛縣 (今江蘇沛縣)。 安:表示願望。 如何能,怎樣才能. 第一句:大風起兮雲飛揚,大風驟起,雲彩飛揚。 看上去是寫自然現象,其實是在回顧自己輝煌的戰鬥歷史。

  5. 原文. 刘邦 《大风歌》 大风起兮云飞扬威加海内兮归故乡安得猛士兮守四方! 译文及注释. 大风刮起来了,云随着风翻腾奔涌啊, 威武平天下,衣锦归故乡, 怎样才能得到勇士啊为国家镇守四方! 注释. 大风歌:这是汉高祖刘邦(公元前256-前195)在击破英布军以后,回长安时,途径故乡(沛县)时,邀集父老乡亲饮酒。 酒酣,刘邦击筑(一种打击乐器)高歌,唱了这首《大风歌》。 表达了他维护天下统一的豪情壮志。 兮:语气词,相当于现代汉语中的语气助词“啊”。 威:威望,权威。 加:施加。 海内:四海之内,即“天下”。 我国古人认为天下是一片大陆,四周大海环绕,海外则荒不可知。 安得:怎. 展开阅读全文 ∨. 鉴赏. 《大风歌》一诗抒发了作者远大的政治抱负,也表达了他对国事忧虑的复杂心情。

  6. 其中第一句的大風起兮雲飛揚,是最令古今拍案叫絕的詩句。 作者並沒有直接描寫他與他的麾下在恢宏的戰場上是如何殲剿重創叛亂的敵軍,而是非常高明巧妙地運用大風和飛揚狂捲的烏雲來暗喻這場驚心動魄的戰爭畫面。

  7. 大風歌》是 漢朝 開國皇帝高帝 劉邦,在公元前195年初平定 英布 之亂後,回到故里 沛縣,在宴請鄉鄰的酒宴上,酒酣耳熱之餘,擊築而歌,《大風歌》由此問世 [1]。 後以其開頭兩字大風命名,大風歌氣魄恢弘,流傳千古。 《昭明文選》稱之為歌一首(並序·七言),列為雜歌。 《樂府詩集》稱之為《大風起》。 詩歌原文. [編輯] 大風起兮雲飛揚. 威加海內兮歸故鄉. 安得猛士兮守四方. 原始出處. [編輯] 《史記 ·卷八·高祖本紀》 [2] 後世影響. [編輯] 唐太宗 李世民 《幸武功慶善宮》云:「共樂還鄉宴,歡比大風詩」,《大風歌》成為開國帝王吟詩作賦的表率。 晚唐詩人 林寬 《歌風台》云:「蒿棘空存百尺基,酒酣曾唱大風詞。 莫言馬上得天下,自古英雄盡解詩」 [3]。 文獻資料. [編輯]

  1. 其他人也搜尋了