Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 蝶戀花·佇倚危樓風細細原文、翻譯及賞析_柳永_全文_心得_解釋_作者_註釋_中華古詩文古書籍網. 佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際。. 草色煙光殘照里,無言誰會憑闌意。. (闌 通 欄)擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味。. 衣帶漸寬終不悔,為伊消 ...

  2. 賞析. 這是一首懷人之作。 詞人把漂泊異鄉的落魄感受,同懷念意中人的纏綿情思結合在一起寫,采用“曲徑通幽”的表現方式,抒情寫景,感情真摯。 上片首先說登樓引起了“春愁”:“佇倚危樓風細細。 ”全詞只此一句敘事,便把主人公的外形像一幅剪紙那樣突現出來了。 “風細細”,帶寫一筆景物,為這幅剪影添加了一點背景,使畫面立刻活躍起來了。

  3. 柳永,北宋著名詞人,婉約派最具代表性的人物。 漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,後改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。 宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。

  4. 古詩. 蝶戀花·佇倚危樓風細細 原文賞析. 朝代 宋代 詩人 柳永. 佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際。 草色煙光殘照裡,無言誰會憑闌意。 (闌 通 欄) 擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味。 衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。 宋詞三百首 抒情 愛情 思念. 譯文. 我長時間倚靠在高樓的欄杆上,微風拂面一絲絲一細細,望不盡的春日離愁,沮喪憂愁從遙遠無邊的天際升起。 碧綠的草色,飄忽繚繞的雲靄霧氣掩映在落日餘暉裡,默默無言誰理解我靠在欄杆上的心情。 打算把放蕩不羈的心情給灌醉,舉杯高歌,勉強歡笑反而覺得毫無意味。 我日漸消瘦下去卻始終不感到懊悔,寧願為她消瘦得精神萎靡神色憔悴。 註釋. 佇倚危樓:長時間依靠在高樓的欄杆上。 佇,久立。 危樓,高樓。 望極:極目遠望。

  5. 柳永蝶戀花》全文與賞析多篇簡述:佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際。 草色煙光殘照裡,無言誰會憑闌意? 擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味。

  6. 蝶戀花·佇倚危樓風細細. 《蝶戀花·佇倚危樓風細細》是 宋代 詞人 柳永 的詞作。. 此詞上片寫登高望遠所引起的無盡離愁,以迷離的景物描寫渲染出淒楚悲涼的氣氛;下片寫主人公為消釋離愁決意痛飲狂歌,但強顏為歡終覺無味,最後以健筆寫柔情,自誓甘願 ...

  7. 蝶戀花·佇倚危樓風細細》是宋代詞人柳永的詞作。 此詞上片寫登高望遠所引起的無盡離愁,以迷離的景物描寫渲染出淒楚悲涼的氣氛;下片寫主人公為消釋離愁決意痛飲...

  1. 其他人也搜尋了