搜尋結果
長干行·君家何處住原文、翻譯及賞析_崔顥古詩_全文_心得_解釋_作者_註釋_中華古詩文古書籍網. 君家何處住,妾住在橫塘。. 停船暫借問,或恐是同鄉。. ——唐代·崔顥《長干行·君家何處住》.
長干行·君家何處住原文、譯文、翻譯及賞析_崔顥_漢語網. 朝代: 唐代 作者: 崔顥. 同類型的詩文: 唐詩三百首 女子 孤獨 思鄉. 原文. 君家何處住,妾住在橫塘。 停船暫借問,或恐是同鄉。 譯文. 請問大哥你的家在何方。 我家是住在建康的橫塘。 停下船吧暫且借問一聲,聽口音恐怕咱們是同鄉。 注釋. ①長干行:樂府曲名。 是長干里一帶的民歌,長干里在今江蘇省南京市南面。 ②君:古代對男子的尊稱。 ③妾:古代女子自稱的謙詞。 ④橫塘:現江蘇省南京市江寧區。 ⑤暫:暫且、姑且。 ⑥借問:請問一下。 ⑦或恐:也許。 賞析. 這首抒情詩抓住了人生片斷中富有戲劇性的一剎那,用白描的手法,寥寥幾筆,就使人物、場景躍然紙上,栩栩如生。
朝代: 唐代 作者: 崔顥. 同類型的詩文: 唐詩三百首 女子 熱愛 家鄉. 原文. 家臨九江水,來去九江側。 同是長干人,生小不相識。 譯文. 我的家臨近九江邊, 來來往往都在九江附近。 你和我同是長干人, 從小不相識真是很遺憾。 注釋. ①長干行:樂府曲名。 是長干里一帶的民歌,長干里在今江蘇省南京市南面。 ②臨:靠近。 ③九江:今江西九江市。 ④長干:地名,在今江蘇江寧縣。 ⑤生小:自小,從小時候起。 賞析. 這首抒情詩抓住了人生片斷中富有戲劇性的一剎那,用白描的手法,寥寥幾筆,就使人物、場景躍然紙上,栩栩如生。 詩歌在語言上平白如話。 從字面上看一覽無余,是一個女子同一個男子江上偶遇的對話。
作者或出處: 崔顥. 古文《長干行(其二)》原文:. 家臨九江水,來去九江側。. 同是長干人,生小不相識。. 《長干行(其二)》現代文全文翻譯:. 我的家臨近九江邊,來來往往在九江畔。. 你和我同是長干人,從小不相識真遺憾。. 【註解】. [1]九江:今江 ...
與李白同時的崔顥有《長干曲》,崔國輔有《小長干曲》,也都是五言四旬的小樂府體,所描繪的都是長江中下游一帶男女青年的生活場景。這些詩歌內容都較簡單。李白《長干行》的篇幅加長了,內容也比較豐富。
長乾曲四首 (唐朝崔顥著組詩) 本詞條是多義詞,共6個義項. 《長乾曲四首》是唐代詩人 崔顥 的 組詩 作品。. 這組詩以男女對話的形式,描寫了採蓮女子與青年男子相戀的過程:兩人偶然水上相逢,初不相識,女子卻找出話頭和對方攀談,終於並船而歸。. 詩中 ...
長干行·君家何處住 崔顥 系列:唐詩三百首 長干行·君家何處住 君家何處住,妾住在橫塘。 停船暫借問,或恐是同鄉。 註解 1、長干行:樂府曲名。 2、橫塘:現江蘇江寧縣。 譯文 請問阿哥你的家在何方? 我家是住在建康的橫塘。 停下船吧暫且借問一聲,