Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 詩起頭的“青青河畔草綿綿思遠道。 ”是作者借著景色的鋪陳,引發婦人觸景生情,對遠離家鄉的丈夫的思念。 “綿綿”兩字傳達了兩層的意義:婦人“思緒的綿綿”是由“草的綿延不絕”引起的。

  2. 原文. 青青河畔草綿綿思遠道。 遠道不可思,宿昔夢見之。 夢見在我傍,忽覺在他鄉。 他鄉各異縣,輾轉不相見。 枯桑知天風,海水知天寒。 入門各自媚,誰肯相為言。 客從遠方來,遺我雙鯉魚。 呼兒烹鯉魚,中有尺素書。 長跪讀素書,書中竟何如。 上言加餐食,下言長相憶。 譯文. 河邊春草青青,連綿不絕伸向遠方,令我思念遠行在外的丈夫。 遠在外鄉的丈夫不能終日思念,但在夢里很快就能見到他。 夢里見他在我的身旁,一覺醒來發覺他仍在他鄉。 他鄉各有不同的地區,丈夫在他鄉漂泊不能見到。 桑樹枯萎知道天風已到,海水也知道天寒的滋味。 同鄉的游子各自回家親愛,有誰肯向我告訴我丈夫的訊息? 有位客人從遠方來到,送給我裝有絹帛書信的鯉魚形狀的木盒。 呼喚童仆打開木盒,其中有尺把長的用素帛寫的信。

  3. 青青河畔草綿綿思遠道;遠道欲何之,宿昔夢見之”(《古詩》),原來她的目光,正隨著草色,追蹤著遠行人往日的足跡;她望見了園中那株鬱鬱蔥蔥的垂柳,她曾經從這株樹上折枝相贈,希望柳絲兒,能“留”住遠行人的心兒。

  4. 詩起頭的“青青河畔草綿綿思遠道。 ”是作者借著景色的鋪陳,引發婦人觸景生情,對遠離家鄉的丈夫的思念。 “綿綿”兩字傳達了兩層的意義:婦人“思緒的綿綿”是由“草的綿延不絕”引起的。

  5. 2019年7月9日 · 全詩以「青青河畔草」起興,先用「青青」著色,再以雙關的「緜緜」引發對遠方丈夫的無盡思念。 此處「緜緜」有 雙關意義 ,一指青草綿延不絕,又指相思之情纏綿不斷。

  6. 詩的前八句以“青草綿綿”起興,可剛說“思遠道”,就說“不可思”,只有在夢中才能相見;但剛一說夢,又忽然覺得夢境非真,相見仍然艱難。 短短八句,就一波三折,夢境、現實交錯,充分寫出了思婦懷念之情的纏綿悱惻。

  7. 青青河畔草綿綿思遠道。 遠道不可思,夙昔夢見之。 夢見在我傍,忽覺在他鄉。 他鄉各異縣,輾轉不相見。 枯桑知天風,海水知天寒。 入門各自媚,誰肯相為言。 客從遠方來,遺我雙鯉魚。 呼兒烹鯉魚,中有尺素書。 長跪讀素書,書中竟何如。

  8. 【原詩】 青青河畔草綿綿思遠道。 遠道不可思,宿昔夢見之。 夢見在我傍,忽覺在他鄉。 他鄉各異縣,展轉不相見。 枯桑知天風,海水知天寒。 入門各自媚,誰肯相爲言。 客從遠方來,遺我雙鯉魚。 呼兒烹鯉魚,中有尺素書。 長跪讀素書,書中竟何如。 上言加餐飯,下言長相憶. 【今譯】 河邊靑草綿延不斷,河邊道路長而又長。 遠遊的人哪在何處,昨夜夢中恍惚相見。 夢中相見在我身旁,夢醒依舊遠隔他鄕。 他鄕異縣令人思憶,輾轉無定不得歸返。 桑樹枯萎了仍覺北風淒冷,海水不結冰也知地凍天寒。 別人家歸來祇顧自家恩愛,有誰肯帶口信問聲涼與暖。 一位客人從遠方到來,送我雙鯉魚喜出望外。 呼小兒趕緊把魚腹剖,中有白絹書信寄情懷。 連忙跪坐仔細讀從頭,看看究竟寫了些甚麼。

  9. 詩起頭的「青青河畔草綿綿思遠道。 」是作者藉著景色的鋪陳,引發婦人觸景生情,對遠離家鄉的丈夫的思念。 「綿綿」兩字傳達了兩層的意義:婦人「思緒的綿綿」是由「草的綿延不絕」引起的。

  10. 青青河畔草绵绵思远道。. 出自两汉 佚名 的《饮马长城窟行》. 译文 看着河边连绵不断的青青春草,让人想起那远行在外的征人。. 注释 绵绵:这里义含双关,由看到连绵不断的青青春草,而引起对征人的缠绵不断的情思。. 赏析 作者借着景色的铺陈,引发 ...

  1. 其他人也搜尋了