搜尋結果
2011年5月23日 · ホトトギスのことを漢字で「不如帰」とも書きますが、これはどういう意味なのでしょうか? 古代中国の蜀(三国志の蜀では無い)に望帝と言う皇帝がおり不品行のため退位させられて復位を望んだが叶えられず失意の内に亡くなり、「ホトトギス」と化して「不如帰去」(帰ることが出来 ...
2010年10月12日 · ピンインを教えてください。. 日本語で“读万卷书,行万里路”どういいますか?. 日本語に同じ意味のことわざがありますか?. 一番いい翻訳は何ですか?. 『读万卷书,行万里路』『人は本から得た知識以外に、自らの足で各地を旅行し、視野を広げ、見聞...
2022年1月25日 · 人気の質問. 老子の「授人以魚不如授人以漁」の読み方について 意味は「人に魚を与えれば一日で食べてしまうが釣りを教えれば一生食べていける」といったことのようですが、読み方がわかりません・・・ 元は中国語?. なので中国語での読み方も教えて ...
2004年9月12日 · 2004/9/12 3:19. 「ひゃくじゅつはいっせいにしかず」と読み、「百の術策も一つの誠意には及ばない」という意味だそうです。. 前環境大臣の鈴木俊一氏他、多くの方が座右の銘として挙げているのですが、不思議なことにどなたも出典を示されておらず、誰の ...
2010年7月14日 · 【漢文~比較の句形】A不如B(書き下し)AはBに如かずこのABには動詞でも名詞でも何でも入るのですか?? はい。ABは同じレベルの語であるのが基本ですので、Aが動詞ならBも同様です。1、百聞不如一見。A・Bとも名詞。2、棄身不如棄酒(身を棄つるは酒を棄つるに如かず)。ABともに動詞などの連体 ...
2010年7月4日 · 老子の「授人以魚不如授人以漁」の読み方について 意味は「人に魚を与えれば一日で食べてしまうが釣りを教えれば一生食べていける」といったことのようですが、読み方がわかりません・・・元は中国語?なので中国語での読み方も教えていただきたいのですが、日本語での読み方もご存知 ...
2016年3月6日 · ベストアンサー. moyuruyubae77 さん. 2016/3/7 8:05. 「必ずしも師に如かずんばあらず」と書き下すと考えます。. 蛇足ながら、意味は「必ず師に及ばないとは限らない。. 」だと考えます。. この回答はいかがでしたか?. リアクションしてみよう. なるほど.
2013年5月25日 · 襄公三十一年の「子皮欲使尹何為邑~」と、勧学の「吾嘗終日、而思矣、不如須~」の現代語訳を教えてください。 《荀子;勸學:》勸學:吾嘗終日而思矣,~君子生非異也,善假於物也。かつて私は一日中、思考をめぐらせたことがあったが,少しの時間學んだことには及ばなかった。かつて私 ...
2017年6月4日 · 吉田松陰の座右の銘である、 「私心さえ除き去るなら、進むもよし、退くもよし、出るもよし、出ざるもよし」ってどういうことでしょうか? 陽明学の、その心が私欲により曇っていなければ、心の本来のあり方が理と合致する。実践に当たって私欲により曇っていない心の本体である良知を ...
2017年6月7日 · 天時不如地利耳 は書き下し文で、天の時は地の利に如かざるのみとなります。上の漢文に返り点と送り仮名を付けてください。 訓点:天時不レ如二地利一耳送りがな:天(ノ)時(ハ)不(ル)如(カ)地(ノ)利(二)書き下し:天の時は地の利に如かざるのみ