Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2019年3月27日 · 「世界最遙遠的距離是我就在你面前,而你卻不知道我愛你」 這段話寫的深刻動人,傳達了愛、無奈、失望、期待與默默的堅持。 這麼美的文字,你可知道源出何處嗎? 如果你說「泰戈爾」,很棒,那表示你之前讀過這段話,不過可能不是讀原著,而是從網路上看到的。 記得是泰戈爾很好,但是這段感動許多人的文字,並不是諾貝爾文學獎得主印度詩人泰戈爾所寫,而是出自香港作家張小嫻在一九九七年發表的小說《荷包裡的單人床》。 張小嫻的原文如下: 世界上最遙遠的距離. 不是生與死的距離. 不是天各一方. 而是,我就站在你面前. 你卻不知道我愛你. 張小嫻曾經親口在公視頻道蔡康永主持的《今夜不讀書》節目中,說她解釋過很多次了,不曉得為什麼大家會誤傳成是泰戈爾的作品。 這段網路上瘋傳的金句,竟是一場網路資訊的大烏龍。

  2. 2019年8月6日 · 泰戈爾詩歌《世界上最遙遠的距離》中英賞析,飛鳥和魚的愛情絕唱. 2019-08-06 由 萬娘娘教英語 發表于 文化. 詩人簡介:. ... 拉賓德拉納特·泰戈爾(1861年—1941年),印度詩人、文學家、社會活動家、哲學家和印度民族主義者。. 代表作有《吉檀迦利》、《飛鳥 ...

  3. 2016年1月22日 · 世上最遙遠的距離,不是生與死的距離,不是天各一方,而是我就站在你面前,你卻不知道我愛你。」一開始流傳是泰戈爾的作品,事實上出自香港作家張小嫻的書裡。這段話寫得很好,真的是完美地詮釋了戀愛當中最微妙的「距離」。

  4. 2017年2月17日 · 世上最遙遠的距離是什麼? 張小嫻說:「世界上最遙遠的距離,不是生與死的距離,不是天各一方,而是,我就站在你面前,你卻不知道我愛你。 」. “世上最遙遠的距離” is published by Sunnie Wan (尹可晴) in 晴晴塔塔.

  5. 2024年7月20日 · 她在《荷包裡的單人床》的一句:「世上最遙遠的距離,不是生與死的距離,不是天各一方,而是我就站在你面前,你卻不知道我愛你。」由於被誤以為出自泰戈爾的作品,而一度引發爭議。其後張小嫻於個人網誌澄清有關文字是確實由她親手寫的。

  6. 原句為:“世界上最遙遠的距離,不是生與死的距離,不是天各一方,而是,我就站在你的面前,你卻不知道我愛你”,該句可在張小嫻作品《荷包里的單人床》中找到。 “世界上最遙遠的距離”此句詩現在版本較多,多為網友創作。 基本介紹. 中文名 :世界上最遙遠的距離. 外文名 :The furtherest distance in the world. 類型 :詩句. 出處 :《 荷包里的單人床 》 作者 : 張小嫻. 基本信息. 世界上最遙遠的距離,莫過於心與心之間的冷漠。 在《 十八歲的天空 》中有“世界上最遙遠的距離不是生與死,而是我站在你面前,你卻不知道我愛你。 ”這句台詞,在戲裡面說是出自《 飛鳥集 》的。 可是泰戈爾的《飛鳥集》里根本沒有任何相關的句子。 看了資料,有很多的說法。

  7. 2022年11月27日 · 世界上最遙遠的距離是生與死的距離,不是天各一方,而是,我就站在你的面前,你卻不知道我愛你...【中文翻譯】. Fivewind music. 31.4K subscribers ...

  1. 其他人也搜尋了