搜尋結果
前菜或開胃菜的英文是 starter 與 appetizer。 前菜是一系列餐點的起始,所以稱為 starter~ 而 appetizer 則與 appetite ─ 也就是「胃口」的英文相近,是不是也很好記呢 😀
2019年3月5日 · NO.1. 主食≠main food, 为什么? main food=最主要的食物. Would you like any main food? =你要点些 主要食物 吗? 别说老外不这么说. 就是我们也不会这么说吧. 主食说成main food, 外国人肯定get不到你的意思。 NO.2. 主食≠staple food, 为什么? 很多书上和中餐菜单上. 都把主食翻译成了staple food. 然鹅. staple food. =大米,白面这样的粮食 (农作物) Do you want any staple food ? =你要吃点大米白面之类的 农作物 吗? 相当于, 点餐的时候你在问别人↓. What would you like barley or wheat?
主菜的英文是 main course。 - 中英物語 ChToEn.
Main course or Main dish 主菜. 當你在國外想要正確精確無誤地表達主菜可以說:Main 是主要的意思,course 跟 dish 都是一道菜的意思。 當然我還是會建議到了當地時要先去了解一下當地人點餐的形式,才不會點錯喔。 Side dish 配菜. Side也就是在旁邊的意思,配菜或是小菜都是稱作 Side dish,他有可能是跟主餐放在一起的配菜,假如主餐是牛排,Side dish 很多時候會是French fries, mashed potatoes 或是 salad。 Side dish也有可能是你多點的小菜,裝一小盤點來配著主菜吃的,像是炸物、 炒菇等等。 Dessert 甜點. 吃完主餐接下來就是甜點拉,甜點叫做 Dessert.
the largest or most important part of a meal in which there are different parts served separately: I had salmon for my main course. 我主菜吃了鲑鱼。. entrée uk / ˈɒn.treɪ/ us / ˈɑːn.treɪ/ noun US. the main dish of a meal.
一人獨旅英語系國家,認識新朋友難免需要靠飯局拉近彼此關係,點餐英文會話瞬間變成必備能力。 看似簡單的點餐英文,應對起來還真有許多平常沒注意到的句型,以下透過餐廳用餐的5大情境,帶大家熟悉點餐英文的實用句型。
2016年3月5日 · 主人家的餐桌端出什麼菜,客人就吃什麼菜,這就是「套餐」的本質。 「d’」是「de」的省略,意思是「of」;「hôte」則是「host」(主人)。 「de」之後的詞如果以母音開始(法文的「h」不發音),「e」就要省略,「d」後再加撇號跟下一個詞連寫。