Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 台灣vpn免費 相關

    廣告
  2. 僅需數秒即可使用VPN。 容易使用的服務。選用最好的VPN。 查看我們的專家評論來協助你決定哪家 VPN 供應商最適合您你。

  3. 過去一個月已有 超過 1 萬 位使用者造訪過 wizcase.com

    Compare All The Best VPN Services in One Place. Read Our Experts Reviews & Choose Best Fit. Discover 2024 Top Rated VPN for Canada. Compare & Get The Best Deal

  4. 過去一個月已有 超過 10 萬 位使用者造訪過 nordvpn.com

    NordVPN 生日優惠:您可享最高 67% 的扣。好友可享 NordVPN 3 個月免費服務。 享受特惠慶祝 NordVPN 生日:最高下殺 67%+NordVPN 3 個月使用期優惠券。

  5. Fastest Speeds. Worldwide Server Network. Mega Strong Encryption. Free Trials. Easy Setup. Detailed Information About The Best VPN Offers In One Easy-To-Read Comparison Table

    3 Year Plan - From $2.03/month - View more items
  6. 過去一個月已有 超過 100 萬 位使用者造訪過 opera.com

    Control your privacy and security with a Free integrated VPN and Ad blocker. Get it now! Opera GX brings speed, customization and privacy to desktop and mobile browsers.

搜尋結果

  1. 2020年5月13日 · 網友回應. 中國境內設有阻擋人民取得境外資訊的網路長城」,因此中國境內人民需要借助VPN」(虛擬私人網路之力才能翻牆造訪被中國當局封鎖的眾多網站包含臉書Youtube等各大社群網站近來一名不滿外界批評中國共產黨的中國網民翻牆發文利用台灣的言論自由為中國共產黨進行宣傳更表示要提供免費的VPN給沒見過真實中國的台灣人使用。 一名翻牆登上臉書的中國網民11日在臉書公開社團「中華民國反共反台獨愛國大聯盟 打倒共匪 消滅共產黨」發文,怒嗆台灣人用「不少沒有證據雜七八毛的一些不可靠消息」來欺騙人,「奉勸」台灣人親身來中國一趟,看看中國境內是否像台灣媒體所說的「獨裁專政」,居然還聲稱可提供台灣人「免費的VPN」,讓台灣人見識真實的中國。

  2. 2020年7月17日 · 網友回應. 首次上稿 07-16 23:40更新時間 07-17 06:55虛擬私人網路」(VPN被視為可保護使用者身分躲避專制政府網路審查的利器不過評比公司vpnMentor網路安全研究人員指出一些免費的VPN服務伺服器卻完全不設防暴露使用者的個人資料若以用戶人數計算可能有超過2000萬人的資料被看光光

  3. 綜合媒體報導,中國約2億民眾經常使用VPN「翻牆」獲得境外資訊,尤其喜歡登入facebook、twitter、gmail和youtube這些被擋在中國防火牆(GFW)外的網站 ...

  4. 2022年4月14日 · 〔即時新聞/綜合報導〕中國對網路科技業的控管持續緊縮,騰訊今(14)日突襲宣布將終止旗下「加速器(中國用語,指VPN)」與外國遊戲伺服器連線的功能,往後將只提供中國國內遊戲的「加速」,令中國玩家、網友一片哀號,崩潰怒轟:「哪個(中國)國服遊戲拿的出手? 」。 綜合外媒報導中國騰訊公司今14日無預警宣布5月31日起將終止旗下騰訊加速器與外國伺服器連線品質提升功能往後將只提供中國國內上市的遊戲加速」。 消息一出,中國網友、玩家瞬間崩潰,中國社群平台微博上「#騰訊加速器將停止外服遊戲加速」的標籤也吸引大量網友留言,紛紛表示:「搞不懂現在玩個遊戲都搞這套」、「捫心問下國服遊戲有幾個拿的出手? 」、「玩了以後Steam、Epic(皆為國際遊戲平台)全給你封了,全民鬥地主、消消樂。

    • 太鼓
    • 請將衛生紙丟入馬桶
    • 佛跳牆
    • 請小心天雨路滑
    • 公共設施嚴禁飲食
    • 夜深了,請保持安靜的環境
    • 有毒有害垃圾

    這個譯者似乎是依照「太瘦=too skinny」、「太胖=too fat」的邏輯,而將太鼓翻譯成「too drum」。但其實這種亞洲文化的東西,通常英文都是直接使用音譯,因此太鼓的翻譯應該是「taiko drum」 請繼續往下閱讀...

    這個廁所中常見的標語,不知道譯者是喝茫了還是怎麼了,竟翻成「Only toilet paper in restroom」,意思為廁所裡只能有衛生紙。如果要表示將衛生紙丟入馬桶,正確應該翻為「Please throw toilet paper into the toilet」或者是「Please flush the toilet paper」。

    佛跳牆這個過年常見料理,如何準確的翻譯也經常讓人傷透腦筋。就有網友看到有人將佛跳牆翻譯成「God use VPN」,意思為神用VPN翻牆,超有創意翻譯也讓網友笑翻。而佛跳牆常用的翻譯有兩種,一種是直接把裡面使用的材料翻出來,而另一種就是比較容易理解的「Buddha jump over the wall」。

    在走道上經常出現的這種標語,譯者一字一字照翻,最後甚至直接放棄治療用音譯,整句翻譯變成「Please careful day rain Lu Hua」。正確的翻譯應該不要照字翻,而是直接翻譯你想傳達的意思,可翻成「Caution slippery」或者「slippery」就可以了。

    台灣的公共設施大部分都禁止飲食,但這個標語翻譯卻翻成「The forbidden food」,意旨禁忌的食物,只翻出食物的部分,而且禁止也翻譯成禁忌。禁止飲食其實可以簡單翻譯成「No food in this area」,「in this area」也可以代換成其他禁止飲食的地區,例如「on the bus」、「on the MRT」。

    這個保持安靜的標語也是經常看見,但這個翻譯卻翻成「At the dead of night, in the still of night」只翻出夜深了,而且還押韻,難道是在寫詩嗎?希望人保持安靜有很多種翻法,但最簡單可以只寫「Please be quiet」。

    這個看起來應該是醫院或者是實驗室中的標語,但有害垃圾卻被翻成了「evil rubbish」,意旨邪惡的。「rubbish」其實是比較口語的用法,正式的翻法應該翻為「waste」。而有毒有害垃圾,可以翻成危險的「hazardous」、被污染的「contaminated」或者是有毒的「toxic」。 看完是不是在好笑之餘也長了一點知識呢?翻譯這些標語時,不應該逐字逐句翻譯,而是直接講想要講的意思轉成英文,這樣才會是合理且通順的翻譯喔!

  5. 2020年12月31日 · VPN(Virtual Private Network) 使用者可透過VPN做跳板,隱匿自己IP位址,用來保護自己的網路隱私;現今在網路上,可輕易搜尋到各種免費或付費的VPN,通常用在玩遊戲,或瀏覽、網購一些地區性的網站。 VPN可隱匿自己IP位址. 電信刑警表示,礙於偵查手法需要保密,如何偵辦VPN跳板犯罪無法細談,但實際上,大多數民眾在網路上使用的VPN都是有跡可循的,甚至上網都能查到教授如何查詢VPN使用者的真實IP,除非是高端駭客,否則偵辦起來不困難,希望民眾使用VPN僅止於一般用途,不要嘗試犯罪,以身試法。 電信刑警說,因語言及地域優勢,現今有不少電信犯罪來自中國,舉凡臉書、推特、遊戲、網購平台,不少國內民眾的網路隱私也遭中國不法份子盜用。

  6. 台灣WHA場邊論壇:地緣政治衝擊全球健康治理《TAIPEITIMES》USinmeetingwithChinasayspeaceinTaiwanStraitkey《TAIPEITIMES》Armedforcesat80%strength ...

  1. 其他人也搜尋了