Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 出自唐代崔顥的《長干行·君家何處住君家何處住妾住在橫塘停船暫借問或恐是同鄉。 唐詩三百首,女子,孤獨,思鄉譯文及注釋譯文請問大哥你的家在何方。

  2. 出自唐代崔顥的《長干行·君家何處住君家何處住妾住在橫塘停船暫借問或恐是同鄉。 唐詩三百首,女子,孤獨,思鄉譯文及注釋譯文請問大哥你的家在何方。

  3. 唐詩三百首 , 國中古詩 , 寫景 , 詠物. 君家何處住妾住在橫塘。. 停船暫借問或恐是同鄉。. ——唐代·崔顥《長干行·君家何處住》長干行·君家何處住唐代:崔顥 君家何處住,妾住在橫塘。. 停船暫借問,或恐是同鄉。. 唐詩三百首,女子,孤獨,思鄉 ...

  4. 君家何處住妾住在橫塘停船暫借問,或恐是同鄉。家臨九江水,來去九江側。同是長干人,自小不相識。下渚多風浪,蓮舟漸覺稀。那能不相待,獨自逆潮歸。三江潮水急,五湖

  5. 原文. 君家何處住妾住在橫塘停船暫借問或恐是同鄉。 譯文. 請問大哥你的家在何方。 我家是住在建康的橫塘。 停下船吧暫且借問一聲,聽口音恐怕咱們是同鄉。 注釋. ①長干行:樂府曲名。 是長干里一帶的民歌,長干里在今江蘇省南京市南面。 ②君:古代對男子的尊稱。 ③妾:古代女子自稱的謙詞。 ④橫塘:現江蘇省南京市江寧區。 ⑤暫:暫且、姑且。 ⑥借問:請問一下。 ⑦或恐:也許。 賞析. 這首抒情詩抓住了人生片斷中富有戲劇性的一剎那,用白描的手法,寥寥幾筆,就使人物、場景躍然紙上,栩栩如生。 它不以任何色彩映襯,似墨筆畫;它不用任何妝飾烘托,是幅素描;它不憑任何布景借力,猶如一曲男女聲對唱;它截頭去尾,突出主干,又很象獨幕劇。 題材平凡,而表現手法不凡。

  6. 原文. 君家定何處妾住在橫塘。. 停舟暫借問或恐是同鄉。. 家臨九江水,去來九江側。. 同是長干人,生小不相識。. 下渚多風浪,蓮舟漸覺稀。. 那能不相待,獨自逆潮歸。. 三江潮水急,五湖風浪涌。. 由來花性輕,莫畏蓮舟重。.

  7. 長干曲 (君家何處住) 君家 何處住 ?. 妾住在橫塘。. 停船暫借問同鄉。. 本唐朝作品在全世界都屬於 公有領域 ,因為作者逝世已經遠遠超過100年。.

  1. 其他人也搜尋了