搜尋結果
出自唐代崔顥的《長干行·君家何處住》君家何處住,妾住在橫塘。 停船暫借問,或恐是同鄉。 唐詩三百首,女子,孤獨,思鄉譯文及注釋譯文請問大哥你的家在何方。
本作品收錄於:《唐詩三百首》 君家 何處住? 妾住在橫塘。 停船暫借問,或 恐 是同鄉。 本唐朝作品在全世界都属于 公有领域,因为作者逝世已经遠遠超过100年。 分类: . 75% 崔顥. 唐朝. 唐诗. 千家詩.
“君家何處住”,直白詢問,充滿好奇與期待,彷彿能看到女子的活潑與率真。 “妾住在橫塘”,迅速回應,表明自身住處,簡潔中透出女子的大方。 短短十字,營造出相遇時親切自然的交流氛圍,讓讀者對後續的情節發展充滿遐想,展現出古詩言簡意賅卻 ...
其他人也問了
君主最重要的一件事是什麼?
君主和國家都是全新的君主國嗎?
如何讓自己處於君子的狀態?
《君九齡》講的是什麼故事?
天地君親師怎麼寫?
君主應該怎樣避免那些可能使自己受到憎恨或者輕視的事情?
長干曲 (君家何處住) 君家 何處住 ?. 妾住在橫塘。. 停船暫借問,或 恐 是同鄉。. 本唐朝作品在全世界都屬於 公有領域 ,因為作者逝世已經遠遠超過100年。.
朝代: 唐代 作者: 崔顥. 同類型的詩文: 唐詩三百首 女子 孤獨 思鄉. 原文. 君家何處住,妾住在橫塘。 停船暫借問,或恐是同鄉。 譯文. 請問大哥你的家在何方。 我家是住在建康的橫塘。 停下船吧暫且借問一聲,聽口音恐怕咱們是同鄉。 注釋. ①長干行:樂府曲名。 是長干里一帶的民歌,長干里在今江蘇省南京市南面。 ②君:古代對男子的尊稱。 ③妾:古代女子自稱的謙詞。 ④橫塘:現江蘇省南京市江寧區。 ⑤暫:暫且、姑且。 ⑥借問:請問一下。 ⑦或恐:也許。 賞析. 這首抒情詩抓住了人生片斷中富有戲劇性的一剎那,用白描的手法,寥寥幾筆,就使人物、場景躍然紙上,栩栩如生。
《长干行·君家何处住》鉴赏 这首抒情诗抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。 它不以任何色彩映衬,似墨笔画;它不用任何妆饰烘托,是幅素描;它不凭任何布景借力,犹如一曲男女声对唱 ...
君家何處住,妾住在橫塘。. 停船暫借問,或恐是同鄉。. 家臨九江水,來去九江側。. 同是長干人,自小不相識。. 下渚多風浪,蓮舟漸覺稀。. 那能不相待,獨自逆潮歸。. 三江潮水急,五湖風浪涌。. 由來花性輕,莫畏蓮舟重。.