搜尋結果
和子由澠池懷舊. 宋代 蘇軾. 譯文及注釋. 人生在世,到這裡、又到那裡,偶然留下一些痕跡,你覺得像是什麼? 我看真像隨處亂飛的鴻鵠,偶然在某處的雪地上落一落腳一樣。 它在這塊雪地上留下一些爪印,正是偶然的事,因為鴻鵠的飛東飛西根本就沒有一定。 老和尚奉閒已經去世,他留下的只有一座藏骨灰的新塔,我們也沒有機會再到那兒去看看當年題過字的破壁了。 老和尚的骨灰塔和我們的題壁,是不是同飛鴻在雪地上偶然留下的爪印差不多呢! 你還記得當時往澠池的崎嶇旅程嗎? 路又遠,人又疲勞,驢子也累得直叫。 注釋. 此 詩 作於 蘇軾 經澠池(今屬河南),憶及 蘇轍 曾有《懷澠池寄子瞻兄》一詩,從而和之。 子由:蘇軾弟蘇轍字子由。 澠(miǎn)池:今河南澠池縣。 這首詩是和蘇轍《懷澠池寄子瞻兄》而作。
和子由澠池懷舊原文、譯文、翻譯及賞析_蘇軾_漢語網. 朝代: 宋代 作者: 蘇軾. 同類型的詩文: 古詩三百首 人生 感傷. 原文. 人生到處知何似,應似飛鴻踏雪泥。 泥上偶然留指爪,鴻飛那復計東西。 老僧已死成新塔,壞壁無由見舊題。 往日崎嶇還記否,路長人困蹇驢嘶。 譯文. 人生在世,到這里、又到那里,偶然留下一些痕跡,你覺得像是什么? 我看真像隨處亂飛的鴻鵠,偶然在某處的雪地上落一落腳一樣。 它在這塊雪地上留下一些爪印,正是偶然的事,因為鴻鵠的飛東飛西根本就沒有一定。 老和尚奉閑已經去世,他留下的只有一座藏骨灰的新塔,我們也沒有機會再到那兒去看看當年題過字的破壁了。 老和尚的骨灰塔和我們的題壁,是不是同飛鴻在雪地上偶然留下的爪印差不多呢! 你還記得當時往澠池的崎嶇旅程嗎?
和子由澠池懷舊. 作者: 蘇軾 北宋. 本作品收錄於《東坡全集》. 姊妹計劃: 數據項. 人生到處知何似,應似飛鴻踏雪泥。. 泥上偶然留指爪,鴻飛那復計東西。. 老僧已死成新塔,壞壁無由見舊題。. 往日崎嶇還記否,路長人困蹇驢嘶。.
《和子由澠池懷舊》是宋代文學家 蘇軾 的作品。 此詩表達對人生來去無定的悵惘和往事舊跡的深情眷念。 前四句以雪泥鴻爪比喻人生,把人生看作漫長的征途;後四句照應“懷舊”詩題,以敘事之筆,深化雪泥鴻爪的感觸。 全詩動盪明快,意境恣逸,是蘇軾七律中的名篇。 基本介紹. 作品名稱:和子由澠池懷舊. 創作年代: 北宋. 作品出處:《東坡七集》 文學體裁: 七言律詩. 作者:蘇軾. 作品原文. 和子由澠池懷舊1. 人生到處知何似,應似飛鴻踏雪泥 2。 泥上偶然留指爪,鴻飛那復計東西。 老僧已死成新塔 3,壞壁無由見舊題 4。 往日崎嶇還記否,路長人困蹇驢嘶 5。 注釋譯文. 詞句注釋. 子由:即蘇軾弟 蘇轍,字子由。 澠(miǎn)池:地名,今屬河南。
和子由澠池懷舊 原文賞析. 朝代 宋代 詩人 蘇軾. 人生到處知何似,應似飛鴻踏雪泥。 泥上偶然留指爪,鴻飛那復計東西。 老僧已死成新塔,壞壁無由見舊題。 往日崎嶇還記否,路長人困蹇驢嘶。 古詩三百首 人生 感傷. 譯文. 人的一生到處奔走像什麼呢? 應該像飛鴻踏在雪地吧。 偶爾在雪地上留下幾個爪印,但轉眼它又遠走高飛,哪還記得這痕跡留在何方! 奉閒已經去世,骨灰已安放到新造的那座小塔裡面去了,當時在上面題詩的那堵牆壁已經壞了,因此不能再見到舊時題詩的墨跡了。 是否還記得當年趕考時的艱辛磨難,由於路途遙遠,人困馬乏,連那頭陂腳的驢都受不了了。 註釋. 此詩作於蘇軾經澠池(今屬河南),憶及蘇轍曾有《懷澠池寄子瞻兄》一詩,從而和之。 子由:蘇軾弟蘇轍字子由。 澠(miǎn)池:今河南澠池縣。
蘇軾《和子由澠池懷舊》原文及翻譯 _字典網. 原文: 和子由①澠池②懷舊 人生到處知何似③,應似飛鴻踏雪泥。 泥上偶然留指爪,鴻飛那復計東西。 老僧④已死成新塔,壞壁⑤無由見舊題。 往日崎嶇還記否,路長人困蹇驢⑥嘶。 詩詞. 注釋: ①子由:蘇軾弟蘇轍字子由。 ② 澠池:今河南澠池縣。 這首詩是和蘇轍《懷澠池寄子瞻兄》而作。 ③“人生”句:此是和作,蘇軾依蘇轍原作中提到的雪泥引發出人生之感。 ④老僧:即指奉閒。 據蘇轍原詩自註:“昔與子瞻應舉,過宿縣中寺舍,題老僧奉閒之壁。 ” ⑤壞壁:指奉閒僧舍。 嘉祐三年(1056),蘇軾與蘇轍赴京應舉途中曾寄宿奉賢僧舍並題詩僧壁。 ⑥蹇驢:跛腳的驢。 蘇軾自註:“往歲,馬死於二陵 (按即崤山,在澠池西),騎驢至澠池。 ” 詩詞. 譯文/翻譯:
這一首《和子由澠池懷舊》,就是蘇軾寫給弟弟蘇轍(子由)的作品。 這是一首和韻詩,就是回應子由先前寫給他的詩。 嘉祐元年(1056),蘇軾和弟弟蘇轍赴京應試,路過澠池,在縣中寺院留宿,並曾在壁上題詩。