Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 詩 的前四句對於人生的經歷,作了一個深刻的比喻,說:人生所經歷過的地方所經歷過的事情,象什麼樣子呢?. 該是象天上飛翔的鴻雁踩在積雪的地上;這雪地上因那偶然的機會,留下了腳爪的痕跡,可是鴻還得繼續飛行,飛向何方,哪裡還去考慮南北東西 ...

  2. 和子由澠池懷舊原文、譯文、翻譯及賞析_蘇軾_漢語網. 朝代: 宋代 作者: 蘇軾. 同類型的詩文: 古詩三百首 人生 感傷. 原文. 人生到處知何似,應似飛鴻踏雪泥。 泥上偶然留指爪,鴻飛那復計東西。 老僧已死成新塔,壞壁無由見舊題。 往日崎嶇還記否,路長人困蹇驢嘶。 譯文. 人生在世,到這里、又到那里,偶然留下一些痕跡,你覺得像是什么? 我看真像隨處亂飛的鴻鵠,偶然在某處的雪地上落一落腳一樣。 它在這塊雪地上留下一些爪印,正是偶然的事,因為鴻鵠的飛東飛西根本就沒有一定。 老和尚奉閑已經去世,他留下的只有一座藏骨灰的新塔,我們也沒有機會再到那兒去看看當年題過字的破壁了。 老和尚的骨灰塔和我們的題壁,是不是同飛鴻在雪地上偶然留下的爪印差不多呢! 你還記得當時往澠池的崎嶇旅程嗎?

  3. 基本介紹. 作品名稱:和子由澠池懷舊. 創作年代: 北宋. 作品出處:《東坡七集》 文學體裁: 七言律詩. 作者:蘇軾. 作品原文. 和子由澠池懷舊1. 人生到處知何似,應似飛鴻踏雪泥 2。 泥上偶然留指爪,鴻飛那復計東西。 老僧已死成新塔 3,壞壁無由見舊題 4。 往日崎嶇還記否,路長人困蹇驢嘶 5。 注釋譯文. 詞句注釋. 子由:即蘇軾弟 蘇轍,字子由。 澠(miǎn)池:地名,今屬河南。 “人生”句:此是和作,蘇軾依蘇轍原作中提到的雪泥引發出人生之感。 查慎行、馮應榴以為用禪語,王文誥已駁其非,實為精警的譬喻,故 錢鐘書 《宋詩選注》指出:“雪泥鴻爪”,“後來變為成語”。 老僧:即指奉閒。 蘇轍原唱“舊宿僧房壁共題”自註:“昔與子瞻應舉,過宿縣中寺舍,題其老僧奉閒之壁。

  4. 和子由澠池懷舊》 原文|注釋|翻譯|賞析|序 - [宋]蘇軾 - 每日诗词是一个古诗词收录网站,目前已收录古诗词超60万首,作者2万余人。 其中包含唐诗/宋词/元曲/诸子百家等多种著作,内容持续优化更新中。

  5. 蘇軾《和子由澠池懷舊》原文及翻譯 _字典網. 原文: 和子由①澠池②懷舊 人生到處知何似③,應似飛鴻踏雪泥。 泥上偶然留指爪,鴻飛那復計東西。 老僧④已死成新塔,壞壁⑤無由見舊題。 往日崎嶇還記否,路長人困蹇驢⑥嘶。 詩詞. 注釋: ①子由:蘇軾弟蘇轍字子由。 ② 澠池:今河南澠池縣。 這首詩是和蘇轍《懷澠池寄子瞻兄》而作。 ③“人生”句:此是和作,蘇軾依蘇轍原作中提到的雪泥引發出人生之感。 ④老僧:即指奉閒。 據蘇轍原詩自註:“昔與子瞻應舉,過宿縣中寺舍,題老僧奉閒之壁。 ” ⑤壞壁:指奉閒僧舍。 嘉祐三年(1056),蘇軾與蘇轍赴京應舉途中曾寄宿奉賢僧舍並題詩僧壁。 ⑥蹇驢:跛腳的驢。 蘇軾自註:“往歲,馬死於二陵 (按即崤山,在澠池西),騎驢至澠池。 ” 詩詞. 譯文/翻譯:

  6. 和子由澠池懷舊. 作者: 蘇軾 北宋. 本作品收錄於《東坡全集‎》. 姊妹計劃: 數據項. 人生到處知何似,應似飛鴻踏雪泥。. 泥上偶然留指爪,鴻飛那復計東西。. 老僧已死成新塔,壞壁無由見舊題。. 往日崎嶇還記否,路長人困蹇驢嘶。.

  7. 這是一首和韻詩,就是回應子由先前寫給他的詩。嘉祐元年(1056),蘇軾弟弟蘇轍赴京應試,路過澠池,在縣中寺院留宿,並曾在壁上題詩。到嘉祐六年,兄弟各赴任所,蘇軾赴鳳翔任簽判,途經澠池

  8. 古詩. 和子由澠池懷舊 原文賞析. 朝代 宋代 詩人 蘇軾. 人生到處知何似,應似飛鴻踏雪泥。 泥上偶然留指爪,鴻飛那復計東西。 老僧已死成新塔,壞壁無由見舊題。 往日崎嶇還記否,路長人困蹇驢嘶。 古詩三百首 人生 感傷. 譯文. 人的一生到處奔走像什麼呢? 應該像飛鴻踏在雪地吧。 偶爾在雪地上留下幾個爪印,但轉眼它又遠走高飛,哪還記得這痕跡留在何方! 奉閒已經去世,骨灰已安放到新造的那座小塔裡面去了,當時在上面題詩的那堵牆壁已經壞了,因此不能再見到舊時題詩的墨跡了。 是否還記得當年趕考時的艱辛磨難,由於路途遙遠,人困馬乏,連那頭陂腳的驢都受不了了。 註釋. 此詩作於蘇軾經澠池(今屬河南),憶及蘇轍曾有《懷澠池寄子瞻兄》一詩,從而和之。 子由:蘇軾弟蘇轍字子由。

  9. 和子由渑池怀旧》是一首七言律诗,此诗风格动荡明快,意境恣逸,圆转流走,是苏轼七律中的名篇。 此诗前四句自由舒卷,超逸绝伦,以雪泥鸿爪比喻人生,把人生看作漫长的征途;后四句照应“怀旧”诗题,以叙事之笔,深化雪泥鸿爪的感触。

  10. . 《和子由澠池懷舊》 (蘇軾)詩句譯文賞析. dse作文 - dse文言文. 和子由澠池懷舊. 蘇軾. 系列:古詩三百首. 和子由澠池懷舊. 人生到處知何似? 恰似飛鴻踏雪泥。 泥上偶然留指爪,鴻飛哪復計東西? 老僧已死成新塔,壞壁無由見舊題; 往日崎嶇還記否,路長人困蹇驢嘶。 賞析. 人生在世,總是到處流浪漂泊,這像什麼呢? 就恰似那飛來飛去的鴻雁一樣,偶然在雪地上停留片刻,也許會留下一些指爪的痕跡,但等到鴻雁飛去以後,又有誰知道它是在東方還是在西方呢? 當年曾經熱情招待過我們的老僧已經死去,變成了寺院裡的一座新塔;而我們曾經題詩的那堵牆壁也已經破敗,所題之詩也不見了痕跡。 還記得我們當日在路上行走的情景吧? 漫漫前路,人困驢蹇,嘶鳴聲聲。

  1. 其他人也搜尋了