Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. à la carte英文可以作為形容詞或副詞,作形容詞時可以說 à la carte menu,意指「單點的菜單」,表示菜單上的品項只有單份,並沒有搭配其他品項。 而副詞的用法則可以說 “I want to order the dish à la carte .”

  2. 在餐廳點套餐通常會用 combo 或是 combo meal,如果你點套餐,服務生就有可能問你想要什麼開胃菜、甜點或是飲料(但也不見得每個套餐都會附上這麼多東西~)不過其實現在餐廳裡的套餐都會名字,所以也可以不用特意講出 combo 或是 combo meal

  3. 2015年10月22日 · 餐廳點菜 不要套餐要「單點」的英文怎麼說. 10月 22, 2015. 答:A la carte ( 發音) 其實這是從法文 À la carte 來的,但已經是英文的一部份了,根據 wikipedia: À la carte 的說明. The phrase was adopted into English in 1826, predating by a decade the common use of the French language loanword "menu". A la carte 甚至比另一個常見的法文外來語 "menu" 還要早被採用。 反過來要「套餐」的話比較簡單,就是 set meal。

  4. 其他人也問了

  5. 2024年4月5日 · 看似簡單的點餐英文,應對起來還真有許多平常沒注意到的句型,以下透過餐廳用餐的5大情境,帶大家熟悉點餐英文的實用句型。 首先,來認識一些在點餐和用餐過程中常會用到的英文單字。

  6. 速食店的單點」可以直接用單點的東西的名稱,以下對話裡的B的意思是「你想要套餐還是單點」: A: I'd like a Big Mac. B: Do you want the combo or just the hamburger?

  7. (「您想點套餐還是單點?」) B: I'll have the steak a la carte, please. (「我想單點牛排。」) 如果要用英語說「單點」,就會是「a la carte」。 接下來我會舉幾個例子,希望你能夠好好參考! 例子 A: Can I see the menu, please? (「我可以看一下菜單

  8. 2015年12月25日 · 套餐的英文要怎麼說? 在台灣,點餐時我們會告訴店員:「我要一份X號餐」,用英文要怎麼表示呢? 要說幾號餐,你可以用 “ combo " 這個單字,像是點餐時說要 number 1 ,或者 combo 1,都是表示要一號餐的意思。 飲料、薯條要升級,飲料去冰,這邊吃還帶走? 平常買麥當勞,很常碰到這些問題吧? 飲料或薯條要升級的話,用英文可以說 upsize (加大),而飲料想去冰,你可以告訴店員 noice ,當然啦,最後點完餐,別忘了告訴店員你是要 eatin (內用),還是 togo/takeout (外帶)。 國外跟台灣有所不同的地方是? 在國外, hamburger(漢堡) 可以省略為burger,而frenchfries(薯條) 也是,直接說fries就行了 !

  1. 其他人也搜尋了