Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 國殤》現代文全文翻譯: 手拿吳戈啊身穿犀皮甲,戰車交錯啊刀劍相砍殺。 旗幟蔽日啊敵人如烏雲,飛箭交墜啊士卒勇爭先。

  2. 屈原生活的楚懷王和楚頃襄王時代,秦國經過商鞅變法,在戰國七雄中后來居上,擴張勢頭咄咄逼人,楚國成為其攻城略地的主要對象之一。 但楚懷王卻放棄了合縱聯齊的正確方針,一再輕信秦國的空頭許諾,與秦交好,當秦國的諾言終成畫餅時,秦楚交惡便 ...

  3. 屈原. 系列:關於愛國的經典古詩詞大全. 國殤. 操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接。. 旌蔽日兮敵若雲,矢交墜兮士爭先。. 凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷。. 霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。. 天時墜兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野。. 出不入兮往不反,平原忽 ...

  4. 其他人也問了

  5. 屈原此作在頌悼陣亡將士的同時,也隱隱表達了對洗雪國恥的渴望,對正義事業必勝的信念,從此意義上說,他的思想是與楚國廣大人民息息相通的。

  6. 古詩. 九歌·國殤 原文賞析. 朝代 先秦 詩人 屈原. 操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接。 旌蔽日兮敵若雲,矢交墜兮士爭先。 凌餘陣兮躐餘行,左驂殪兮右刃傷。 霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。 天時懟兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野。 出不入兮往不反,平原忽兮路超遠。 帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。 誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌。 身既死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄。 (魂魄毅兮 一作:子魂魄兮) 悼亡 讚頌 愛國 憂國憂民. 譯文. 手拿干戈啊身穿犀皮甲,戰車交錯啊刀劍相砍殺。 旗幟蔽日啊敵人如烏雲,飛箭交墜啊士卒勇爭先。 犯我陣地啊踐踏我隊伍,左驂死去啊右驂被刀傷。 埋住兩輪啊絆住四匹馬,手拿玉槌啊敲打響戰鼓。 天昏地暗啊威嚴神靈怒,殘酷殺盡啊屍首棄原野。

  7. 憂國憂民的屈原在長沙附近汩羅江懷石自殺,端午節據說就是他的忌日。 他寫下許多不朽詩篇,成為中國古代浪漫主義詩歌的奠基者,在楚國民歌的基礎上創造了新的詩歌體裁楚辭。

  8. 屈原生前,據以上統計,楚國就有15萬以上的將士在與秦軍的血戰中橫死疆場。 後人指出:《國殤》之作,乃因「懷、襄之世,任饞棄德,背約忘親,以至天怒神怨,國蹙兵亡,徒使壯士橫屍膏野,以快敵人之意。